CUANDO CORRESPONDE - перевод на Русском

при необходимости
según proceda
según corresponda
en caso de necesidad
de ser necesario
necesario , con
en los casos necesarios
preciso
cuando convenga
según se requiera
в надлежащих случаях
según proceda
según corresponda
en los casos apropiados
en caso necesario
en los casos pertinentes
соответствующих случаях
cuando proceda
cuando corresponda
casos pertinentes
casos apropiados
caso necesario
casos adecuados
cuando sea apropiado
circunstancias adecuadas
los casos correspondientes
determinados casos

Примеры использования Cuando corresponde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el intercambio de información cuando corresponde.
обмена информацией в надлежащих случаях.
la prioridad y las fechas límite revisadas, cuando corresponde.
степени их приоритетности и, в соответствующих случаях, пересмотренных установленных сроках.
sobre la situación política, de seguridad y socioeconómica de la región y, cuando corresponde, sobre las actividades humanitarias
о положении в плане безопасности в данном регионе и в соответствующих случаях о гуманитарной деятельности
respaldados, cuando corresponde, por los de las instituciones de salud pública.
подкрепленные, по необходимости, данными системы общественного здравоохранения.
administración pública, ejerciendo esa responsabilidad, cuando corresponde, a través de funcionarios.
государственную службу, в соответствующих случаях осуществляя эти функции через другие должностные лица.
la plantilla propuesta y, cuando corresponde, el modo de distribución.
предлагаемым штатным расписанием и, в соответствующих случаях, характер распределения персонала.
En ocho de los nueve tratados internacionales de derechos humanos vigentes se dispone la creación de un comité de expertos para llevar a cabo las funciones establecidas en el tratado y, cuando corresponde, de sus protocolos facultativos.
Восемь из девяти действующих в настоящее время международных договоров по правам человека предусматривают создание комитетов экспертов для выполнения функций, обозначенных в договорах и-- в соответствующих случаях-- в факультативных протоколах к ним.
con otros departamentos y oficinas de la Secretaría y con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, cuando corresponde.
с другими департаментами и управлениями Секретариата, а также, в соответствующих случаях, другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
antigüedad de las recomendaciones, en la sección III se analizan de manera más detallada las recomendaciones pendientes clasificadas por entidad y se incluyen, cuando corresponde, observaciones separadas sobre las recomendaciones que son motivo de preocupación.
вынесенных рекомендаций( таблица 1) уделяется более пристальное внимание невыполненным рекомендациям в разбивке по подразделениям с указанием, в надлежащих случаях, отдельных замечаний в отношении рекомендаций, ход выполнения которых вызывает озабоченность.
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre los objetos de gastos señalados en el informe de ejecución figuran, cuando corresponde, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 en los párrafos siguientes.
Замечания Консультативного комитета по поводу информации, содержащейся в отчете об исполнении бюджета и касающейся отдельных статей расходов, в соответствующих случаях приводятся в последующих пунктах в рамках обсуждения предлагаемого бюджета на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
el análisis de la aplicación de cada artículo se complementa, cuando corresponde, con recuadros en los que se describen ejemplos de aplicación con buenas perspectivas
анализ выполнения каждой статьи дополняется, в надлежащих случаях, текстовыми вставками, в которых приведены примеры перспективной практики осуществления
el análisis de la aplicación de cada artículo se complementa, cuando corresponde, con recuadros en los que se describen ejemplos de aplicación con buenas perspectivas
анализ выполнения каждой статьи дополняется, в надлежащих случаях, текстовыми вставками, в которых приведены примеры многообещающей практики осуществления
Cuando corresponde, se hace referencia a las actividades planificadas para el futuro
В соответствующих случаях упоминается о планируемых на будущее мероприятиях,
así como el departamento encargado de la aplicación, la prioridad asignada a cada recomendación y, cuando corresponde, los plazos fijados para su aplicación.
порядке первоочередности выполнения каждой рекомендации и, в соответствующих случаях, сроках их выполнения содержится в пунктах 7- 37 доклада Генерального секретаря.
esto no impide que las cuestiones se planteen en los foros internacionales cuando corresponde.
не препятствует тому, чтобы подобные вопросы, в случае необходимости, затрагивались на международных форумах.
efectivos y estrictos en los puntos fronterizos exteriores de la Unión Europea cuando corresponde, en estrecha cooperación con otras autoridades italianas competentes.
строгих режимов контроля на внешних контрольно-пропускных пунктах Европейского союза в случае необходимости в тесном сотрудничестве с другими соответствующими итальянскими властями.
incluyen elementos como datos clave respecto de cada tema y un mayor uso de gráficos, cuando corresponde.
в них приводятся основные факты по каждой теме и, в соответствующих случаях, более широко используются диаграммы.
coordina su labor y, cuando corresponde, consulta con el Consejo de Derechos Humanos,
координирует действия и при необходимости проводит консультации с Советом по правам человека,
Una amplia jurisprudencia de los tribunales penales internacionales deja en claro que se debe entender que la doctrina de la responsabilidad superior reflejada en el apartado b del principio 27 revisado se aplica, cuando corresponde, a los particulares que ejercen un control de facto sobre sus subordinados
Широкая судебная практика международных уголовных трибуналов показывает, что принцип ответственности вышестоящих начальников, отраженный в принципе 27 b, как представляется, в соответствующих случаях должен применяться в отношении лиц, осуществляющих de facto контроль над подчиненными, а также лиц,
IV), y, cuando corresponde, presenta observaciones y recomendaciones en los párrafos siguientes.
раздел IV) и в соответствующих случаях излагает ниже свои замечания и рекомендации.
Результатов: 57, Время: 0.0993

Cuando corresponde на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский