CORRESPONDE PRINCIPALMENTE - перевод на Русском

связано главным образом
obedece principalmente
está relacionado principalmente
corresponde principalmente
obedece fundamentalmente
está relacionada fundamentalmente
se vincula principalmente
несет главную
primordial
se ocupa principalmente
corresponde principalmente
recae principalmente
несут главным образом
recae principalmente
corresponde principalmente
лежит главным образом
recae principalmente
incumbe principalmente
recae fundamentalmente
corresponde principalmente
осуществляется главным образом
se realiza principalmente
cabo principalmente
se lleva a cabo principalmente
se realiza fundamentalmente
se desarrolla principalmente
tiene lugar principalmente
corresponde principalmente
se basa principalmente

Примеры использования Corresponde principalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El saldo no comprometido de 12 millones de dólares corresponde principalmente a las misiones del grupo temático I(3,4 millones de dólares)
Неизрасходованный остаток средств в размере 12 млн. долл. США приходится главным образом на миссии группы I( 11, 3 млн. долл. США)
La defensa del cambio encabezado por Gandhi corresponde principalmente al dirigente americano de los derechos civiles Martin Luther King,
История с глобальными переменами, возглавляемыми Ганди, связана главным образом с американским лидером борьбы за гражданские права Мартином Лютером Кингом младшим,
La reducción de las necesidades corresponde principalmente a la partida de gasolina,
Сокращение потребностей в основном касается горюче-смазочных материалов
El Perú es consciente que la responsabilidad para el desarme nuclear corresponde principalmente a los países poseedores nucleares,
Перу осознает, что ответственность в области ядерного разоружения в основном несут страны, обладающие ядерным оружием,
En el Departamento de Información Pública, la responsabilidad de la ejecución del subprograma corresponde principalmente a la División de Noticias
В рамках Департамента общественной информации ответственность за осуществление этой подпрограммы в основном возложена на Отдел новостей
suma que corresponde principalmente a la adquisición de suministros médicos,
США, которая предназначена главным образом для приобретения предметов медицинского имущества,
demuestra que la responsabilidad del fracaso de las negociaciones en curso corresponde principalmente a los turcochipriotas, que cuentan con el apoyo del Gobierno de Turquía para servir a su política militar expansionista.
показывает, что ответственность за срыв ведущихся переговоров возлагается главным образом на киприотов- турок, которых поддерживает турецкое правительство, проводя свою экспансионистскую и милитаристскую политику.
El Grupo de Trabajo observa con gran preocupación el elevado déficit de fondos previsto para el Fondo General del Organismo en 2013 y reitera que corresponde principalmente a la comunidad internacional asegurar que el Organismo siga prestando unos servicios aceptables,
Рабочая группа с серьезной обеспокоенностью отмечает высокий уровень дефицита финансирования Общего фонда БАПОР, который ожидается в 2013 году, и вновь заявляет, что международное сообщество несет главную ответственность за обеспечение того, чтобы услуги Агентства сохранялись на приемлемом уровне
Podría haberse añadido en el informe que el mandato respecto de la salud medioambiental corresponde principalmente a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
В докладе можно было бы добавить, что ответственность за состояние окружающей среды возложена в первую очередь на Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию
El aumento neto de 10.834.000 dólares, corresponde principalmente a tres partidas presupuestarias:
Чистая сумма увеличения в размере 10 834 000 долл. США относится главным образом к трем бюджетным статьям:
y reitera que corresponde principalmente a la comunidad internacional asegurar que el Organismo siga prestando unos servicios aceptables,
международное сообщество несет главную ответственность за обеспечение того, чтобы услуги Агентства сохранялись на приемлемом уровне
observa con gran preocupación el déficit de fondos en el Fondo General del Organismo y reitera que corresponde principalmente a la comunidad internacional asegurar que el Organismo siga prestando unos servicios aceptables,
дефицитом финансирования Общего фонда Агентства, и было вновь заявлено о том, что международное сообщество несет основную ответственность за обеспечение оказания Агентством услуг на приемлемом уровне
Cabe señalar que las observaciones adjuntas corresponden principalmente a particulares y empresas.
Следует отметить, что прилагаемые замечания касаются главным образом физических и юридических лиц.
La labor que queda pendiente corresponderá, principalmente, al Comité de Coordinación,
Оставшаяся работа будет в основном относиться к деятельности Координационного комитета,
Algunos riesgos han estado presentes durante cierto tiempo y corresponden principalmente al legado del auge económico de los Estados Unidos de fines del decenio de 1990.
Некоторые из них уже существуют некоторое время и в основном связаны с наследием, оставшимся после экономического бума в Соединенных Штатах в конце 90х годов.
Las adquisiciones provenientes del Afganistán y el Perú correspondieron principalmente a contratos de servicios de construcción ejecutados con proveedores nacionales por el PNUD y la UNOPS.
Закупочная деятельность в Афганистане и Перу в основном связана с заключением контрактов на строительство между ПРООН и ЮНОПС и национальными поставщиками.
Los productos mencionados expresamente corresponden principalmente a las categorías principales de servicios para reuniones,
Конкретно оговоренные мероприятия подразделяются в основном на такие крупные категории, как обслуживание заседающих органов,
B Las contribuciones corresponden principalmente al costo teórico del arrendamiento de tierras que asciende a 37,1 millones de dólares.
B Эти взносы отражают главным образом номинальную стоимость аренды земли в размере 37, 1 млн. долл. США.
Las reclamaciones por pérdidas de bienes materiales corresponden principalmente a mobiliario, accesorios, equipo y vehículos.
Претензии, представленные в связи с утратой материального имущества, касаются главным образом потерь мебели, арматуры, оборудования и транспортных средств.
los datos presentados por la Secretaría corresponden principalmente a las adquisiciones efectuadas por la División de Adquisiciones en la Sede.
представляемые Секретариатом, относятся главным образом к закупкам, осуществляемым Отделом закупок в Центральных учреждениях.
Результатов: 42, Время: 0.1088

Corresponde principalmente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский