NOS CORRESPONDE - перевод на Русском

мы должны
debemos
tenemos que
necesitamos
se supone
deberiamos
мы обязаны
debemos
tenemos que
estamos obligados
nos corresponde
nuestra responsabilidad
nuestra obligación
nos incumbe a nosotros
нам надлежит
debemos
nos corresponde
nos incumbe
нам предстоит
debemos
nos queda
nos espera
tenemos por delante
nos aguarda
nos corresponde
tendremos que hacer
nos enfrentamos
причитающееся нам
от нас зависящее
lo posible
a nuestro alcance
nos corresponde
esté en nuestras manos
именно от нас
nos corresponde a nosotros
нам следует
debemos
es necesario
deberiamos

Примеры использования Nos corresponde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos corresponde a todos la responsabilidad de superar nuestras diferencias
Теперь всем нам предстоит преодолеть наши разногласия
Es evidente que las transferencias ilícitas de armas son desestabilizadoras en muchos países y nos corresponde lograr un progreso rápido en esta esfera.
Незаконная торговля оружием оказывает явно дестабилизирующее воздействие на положение во многих странах, и мы обязаны обеспечить достижение быстрого прогресса в этой области.
Nos corresponde decidir el rumbo que tomaremos en los próximos 10 a 15 años,
Именно от нас в значительной степени зависит решение вопроса о том, по какому пути
Todos debemos hacer lo que nos corresponde para garantizar que se adopten realmente las medidas necesarias,
Все мы должны делать все от нас зависящее, чтобы необходимые меры были на деле приняты,
Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido
Именно от нас зависит, будем ли мы достойны наследия, которое мы получили, сможем ли мы взять в твердые,
Quisiera recordar a los distinguidos colegas aquí presentes que hemos llegado a un punto de encrucijada, y nos corresponde elegir la dirección correcta.
Я хотел бы напомнить уважаемым коллегам, присутствующим здесь сегодня, что мы уже вышли на важный перекресток, и нам следует выбрать верное направление.
una tarea que nos corresponde a todos sin reserva.
решать которые должны мы все без всяких оговорок.
Nos corresponde garantizar que las organizaciones regionales de ordenación pesquera actualicen sus mandatos e incorporen sistemas modernos
Мы обязаны обеспечить, чтобы эти организации обновляли свои мандаты и внедряли современные методы управления экосистемой
Después de dos años, nos corresponde hacer un recuento de nuestros compromisos con esa Declaración.
Спустя два года мы обязаны дать отчет о ходе выполнения содержащихся в Декларации обязательств.
Si bien estamos comprometidos a hacer lo que nos corresponde, también es necesario contar con el firme liderazgo de los principales países industrializados.
Хотя мы и обязуемся выполнять свою роль, в этом деле необходимо решительное руководство со стороны ведущих промышленно развитых стран.
Por lo tanto, durante el actual período de sesiones nos corresponde continuar desarrollando,
Поэтому в ходе нынешней сессии мы обязаны продолжать процесс последовательной
Nos corresponde a nosotros, de consuno,
Нам предстоит сообща обеспечить,
Nos corresponde hacer las inversiones políticas necesarias para que este sistema actúe en favor de nuestros pueblos.
Именно мы должны внести необходимый политический вклад в обеспечение того, чтобы эта система работала на благо наших народов.
Nos corresponde entonces reafirmar la voluntad política para dirigir nuestros esfuerzos hacia el logro de un desarrollo sostenible en el próximo milenio.
Поэтому именно мы должны подтвердить нашу политическую волю, с тем чтобы направить усилия на достижение устойчивого развития в следующем тысячелетии.
Una de las tareas que nos corresponde realizar en esta época del año es redactar el informe anual de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General.
Одной из задач, подлежащих реализации в это время года, является составление ежегодного доклада КР Генеральной Ассамблее.
Estamos de acuerdo en que nos corresponde a los africanos poner nuestra casa en orden.
Мы согласны с тем, что обязанностью африканцев является наведение порядка в нашем доме.
Ahora nos corresponde mantenerlos e interpretar los fenómenos nuevos,
Сейчас наша задача- сохранить их и интерпретировать новые ситуации,
En vísperas del siglo XXI, nos corresponde emprender con valentía la construcción de un futuro libre de la guerra y la pobreza.
Накануне XXI века именно нам предстоит мужественно взяться за построение будущего, свободного от войны и нищеты.
Así que creo que nos corresponde a aquellas que vivimos en varios países donde tenemos voz política
Поэтому я считаю, что это обязывает нас- тех из нас, кто живет в странах, в которых у нас есть экономический
Nos corresponde, aquí y ahora, revitalizar el compromiso de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, decidiéndonos a concluir rápidamente esta tarea incompleta.
Чтобы мы именно сейчас и именно здесь подтвердили обязательство избавить грядущие поколения от бедствий войны посредством безотлагательного принятия решения о завершении этого процесса.
Результатов: 134, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский