СОПОСТАВИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

comparativos
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
entre ciudades
города
comparados
сравниться
сопоставимость
сравнить
сопоставления
сопоставить
сравнения
сравнительного анализа
сопоставимы
соотнести
сверить
de comparación
для сопоставления
сравнительный
сопоставительных
для сравнения
сопоставимости
компаратора
comparativas
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
comparativo
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
comparada
сравниться
сопоставимость
сравнить
сопоставления
сопоставить
сравнения
сравнительного анализа
сопоставимы
соотнести
сверить
comparativa
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
comparadas
сравниться
сопоставимость
сравнить
сопоставления
сопоставить
сравнения
сравнительного анализа
сопоставимы
соотнести
сверить
comparación
сопоставление
сравнение
отличие
сопоставимость
процентов
компараторе
сопоставить
показателя
сравнить

Примеры использования Сопоставительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках этого пакета была оказана поддержка в закреплении на официальном уровне решения 552 Андского сообщества и в проведении сопоставительных правовых исследований в каждом из четырех государств- реципиентов:
Como parte de ese módulo se brindó apoyo para oficializar la decisión 552 de la Comunidad Andina y realizar estudios jurídicos comparativos de cada uno de los cuatro Estados seleccionados,
процедур проведения нового цикла сопоставительных обследований мест службы и других аспектов функционирования системы коррективов по месту службы.
a los arreglos para la nueva serie de estudios entre ciudades y a otros aspectos del funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino.
после чего Гаити с визитом посетила миссия Института сопоставительных исследований в области уголовного права и социальных наук.
posteriormente una misión del Instituto de estudios comparados de ciencias penales y sociales visitó Haití.
Это включает представление сопоставительных статистических данных о взыскании убытков
Ello incluye facilitar estadísticas comparativas sobre la recuperación y las pérdidas durante el mismo período
содействовала улучшению планирования проведения ежегодных сопоставительных обследований мест службы для целей определения корректива по месту службы.
anuales del margen y para mejorar la planificación de los estudios anuales entre ciudades a los fines del ajuste por lugar de destino.
предложить график проведения сопоставительных обследований в местах расположения штаб-квартир.
que propusiera un calendario para realizar los estudios comparativos entre los lugares de destino en que hay sedes.
Если пересчет сопоставительных сумм не производится, начальный остаток нераспределенной прибыли на следующий период должен быть пересчитан с поправкой на накопленные последствия ошибки до начала этого периода.
Si no se procede a corregir las cifras comparativas, la corrección del saldo inicial de los beneficios no distribuidos del ejercicio siguiente debe reflejar el efecto acumulativo del error antes del inicio de ese ejercicio.
ожидаемых результатов и сопоставительных преимуществ ЮНЕП в каждой из таких областей.
los logros previstos y la ventaja comparativa del PNUMA en cada una de estas esferas.
Причина использования старой методологии заключается в том, что Комиссия не смогла в такие короткие сроки завершить разработку новой методологии проведения сопоставительных обследований мест службы и не смогла решить технические вопросы, касающиеся сбора данных из внешних источников.
La razón para utilizar la antigua metodología era que la Comisión no podía finalizar la nueva metodología para los estudios entre ciudades ni ocuparse de las cuestiones técnicas sobre la reunión de datos externos a tan corto plazo.
Комиссия также согласилась с тем, что Комитет проведет свою следующую сессию в начале 2006 года для рассмотрения результатов сопоставительных обследований в местах расположения штаб-квартир
La Comisión también convino en que el Comité debería celebrar su próxima sesión a principios de 2006 a fin de examinar los resultados de los estudios comparativos entre los lugares de destino en que hay sedes
Правительство реализует заключительные замечания Комитета посредством ведения сопоставительных исследований по судебной практике и законодательству других стран, особенно по гендерному и семейному праву в исламе.
El Gobierno había aplicado las observaciones finales del Comité mediante la realización de estudios sobre jurisprudencia y legislación comparadas de otros países, especialmente sobre la legislación en materia de género y de la familia en países islámicos.
Делегации призвали ПРООН продолжать работу, совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в деле использования их сопоставительных преимуществ на страновом уровне
Las delegaciones alentaron al PNUD a seguir trabajando en concierto con otras organizaciones de las Naciones Unidas para aprovechar sus ventajas comparativas a nivel de los países,
касающиеся процедур установления весов расходов, и принимает к сведению установленный график проведения в 2000 году цикла сопоставительных обследований в местах расположения штаб-квартир.
Además, tomó nota del calendario fijado para la serie de estudios entre ciudades que se celebraría en el 2000 en los lugares de destino donde había sedes.
исходя из общих принципов формирования пенсионных планов и сопоставительных данных пенсионная система, действовавшая до 1 января 1991 года, являлась обоснованной и адекватной.
apropiado pues se basaba en principios generales para la preparación de un plan de pensiones y en datos comparativos.
полной реализации этих положений решающее значение имеют проведение сопоставительных исследований, наличие всесторонней документации
eficaz aplicación de estas disposiciones es indispensable contar con investigaciones comparadas, documentación exhaustiva y crear una base
детей в государстве- участнике, отсутствием сопоставительных исследований по этому вопросу и недостаточными мерами, принимаемыми для недопущения этого явления
que no se hayan realizado investigaciones comparativas, y que no se hayan adoptado suficientes medidas para prevenir este fenómeno
выше в местной валюте начиная с даты вступления в силу результатов новых сопоставительных обследований для соответствующих мест службы;
categorías superiores en la moneda local, empezando con la aplicación de los nuevos estudios entre ciudades para los lugares de destino correspondientes;
Сбор данных производится в ходе сопоставительных обследований мест службы, которые проводятся каждые четыре года,
Los datos se reúnen mediante encuestas en cada ciudad que se llevan a cabo una vez cada cuatro años;
Предварительные результаты обследования по вопросу о возможностях организаций- партнеров, которое было проведено в рамках осуществляемой Университетом Организации Объединенных Наций программы сопоставительных исследований в области региональной интеграции, показали, что все соответствующие организации располагают потенциалом в плане предотвращения конфликтов,
Los resultados preliminares del estudio sobre las capacidades de las organizaciones asociadas realizado por el Programa de estudios comparativos sobre integración regional de la Universidad de las Naciones Unidas demuestran que existe esa capacidad de prevención de conflictos tanto en los mandatos constitucionales
До проведения следующего цикла сопоставительных обследований необходимо произвести обследование в целях получения данных о жилье сотрудников общей системы, отражающих изменения на рынках арендуемого жилья
Indicó que antes de la siguiente serie de estudios entre ciudades se debería realizar una encuesta encaminada a obtener datos sobre la vivienda de los funcionarios del régimen común que reflejara los cambios en el mercado de alquiler
Результатов: 137, Время: 0.0652

Сопоставительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский