СОПРОВОЖДЕНИЕМ - перевод на Испанском

escolta
сопровождение
эскорт
охрана
конвой
телохранитель
проститутки
сопровождающий
конвоированию
seguimiento
выполнение
отслеживать
мониторинга
последующей деятельности
контроля
последующие меры
отслеживания
последующих действий
наблюдению
последующих мероприятий
acompañados
сопровождать
проводить
сопровождение
вместе
присоединиться
сопровождающего
сопутствовать
прилагаться
подкрепить
acompañamiento
сопровождение
помощь
наблюдению
поддержку
содействии
оказанию
гарниром
аккомпанемент
escoltas
сопровождение
эскорт
охрана
конвой
телохранитель
проститутки
сопровождающий
конвоированию

Примеры использования Сопровождением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просьба о транзите воздушным путем с сопровождением или без такового и о сопутствующих вспомогательных мерах подготавливается в письменной форме
La solicitud de tránsito por vía aérea, con o sin escolta y medidas de apoyo conexas, se presenta por escrito
Уходом за больным или сопровождением для срочного осмотра врачом,
Atención o acompañamiento de urgencia para exámenes,
Когда командующий силами специального назначения генерал-майор Фуад Хамуда следовал с сопровождением по шоссе Мастума- Идлиб, раздался взрыв,
En la carretera de Al-Matsuma a Idlib, un artefacto hizo explosión al paso de la escolta del General de División Fuad Hamuda,
Организация Объединенных Наций ограничивала использование вооруженных частных охранных компаний охраной помещений Организации Объединенных Наций и мобильным сопровождением, осуществляющим чрезвычайно важные виды деятельности по спасению жизни людей
Las Naciones Unidas limitaban la utilización de empresas privadas de seguridad armada a la custodia de los locales de las Naciones Unidas y las escoltas móviles para realizar actividades indispensables para salvar vidas o relacionadas con los programas de derechos humanos
23 сентября представители Подкомитета по предупреждению пыток покинули страну на автомобиле с полицейским сопровождением.
los miembros del SPT salieron del país este día por carretera con escolta policial.
Безопасный доступ был возможен лишь с военным сопровождением, которое не предоставлялось до 24 февраля, когда наблюдатели МООННГ смогли
Sólo era posible el acceso sin peligro con escoltas militares, con las que no se contó hasta el 24 de febrero,
случаи возвращения по принуждению с сопровождением и организацией воздушных рейсов с охраной являются весьма малочисленными.
los retornos efectuados bajo coacción, con escolta y en vuelos con seguridad reforzada son poco frecuentes.
вышла из Банги с сопровождением из состава АФИСМЦАР.
salió de Bangui con escolta de la MISCA.
связанных с разминированием, сопровождением автоколонн и связью.
también de la remoción de minas, la escolta de convoyes y las comunicaciones.
Государствам следует обеспечивать уязвимым свидетелям возможность пользоваться поддержкой до и в ходе производства и сопровождением, в соответствующих случаях, лиц, специально подготовленных для оказания содействия потерпевшим и свидетелям в помещениях прокуратуры.
Los Estados deberían adoptar las disposiciones necesarias para que los testigos vulnerables reciban apoyo antes y durante el procedimiento y estén acompañados de personas capacitadas para prestar asistencia a las víctimas y los testigos en las oficinas de los fiscales.
Генеральному секретариату ЭСЦАГ также пришлось обеспечивать государства сопровождением, позволившим его представителям и представителям государств- членов активнее участвовать в Заключительной конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием.
La secretaría general de la CEEAC debía también prestar asistencia a los Estados para que mejorara la participación de los Estados miembros en la Conferencia Final de las Naciones Unidas Relativa Tratado sobre el Comercio de Armas.
в случае необходимости обеспечиваться вооруженным сопровождением.
los contingentes armados y, en caso necesario, ir acompañados de una escolta armada.
во время проведения всенародного опроса осуществлять надзор за сопровождением бюллетеней и урн при их доставке на избирательные участки
de sus deberes y, cuando se celebre la consulta, supervisar el traslado bajo escolta de las papeletas y urnas a los centros de votación
Администрированием, сопровождением и оценкой отобранных проектов занимаются Центр по обеспечению равных возможностей
La gestión administrativa, el seguimiento y la evaluación de los proyectos seleccionados están a cargo del Centro de Igualdad de Oportunidades
которые во время проведения всенародного опроса будут осуществлять надзор за сопровождением бюллетеней и урн при их доставке на избирательные участки и их отправке оттуда.
de Indonesia en el desempeño de sus funciones y que, el día de la votación, supervisen la escolta de las urnas y papeletas de voto hasta y desde los centros de votación.
Представители меньшинств, как правило, совершают поездки на специально выделенном транспорте или с военным сопровождением, обычно из одного района проживания меньшинств в другой, что ограничивает их доступ к услугам,
La minorías por lo general viajan en medios de transporte proporcionados especialmente, o con escoltas militares, por lo común de una zona minoritaria a otra,
основной поддержкой опорных пунктов в связи с инспекцией боеприпасов/ взрывчатых веществ, сопровождением принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества,
administrativo y sustantivo prestado a las bases de operaciones para la inspección de municiones y explosivos, el convoy de equipo de propiedad de las Naciones Unidas,
проведением миссий по установлению фактов и других миссий; и сопровождением специальных представителей
para realizar misiones de determinación de los hechos y de otra índole y para acompañar a representantes especiales
доставки грузов автомобильными колоннами с военным сопровождением.
fuese posible eventualmente, organizar convoyes con escolta militar.
в связи с сопровождением их мужей в поездках,
la posibilidad de acompañar a sus maridos en viajes
Результатов: 71, Время: 0.1742

Сопровождением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский