СОСТАВЛЕНИЯ БЮДЖЕТОВ - перевод на Испанском

presupuestación
бюджетирование
составления бюджета
бюджетных
presupuestarios
бюджетный
бюджет
elaboración de presupuestos
formulación de presupuestos
elaborar los presupuestos
подготовке бюджета
составления бюджета
разработке бюджета
presupuestario
бюджетный
бюджет
presupuestarias
бюджетный
бюджет
presupuestaria
бюджетный
бюджет

Примеры использования Составления бюджетов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принципы составления бюджетов на основе результатов впервые использовались при подготовке бюджета ЮНЕП на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
Los principios de la presupuestación basada en los resultados se utilizaron por primera vez en la preparación del presupuesto del PNUMA para el bienio de 2002-2003.
Базовую концепцию составления бюджетов, ориентированных на конечные результаты, на этапе формулирования программ можно проиллюстрировать на простом примере информационных публикаций.
El concepto básico de la presupuestación basada en los resultados en la etapa de formulación de los programas se puede ilustrar con el simple ejemplo de las publicaciones destinadas a la información pública.
В случае составления бюджетов на основе вводимых ресурсов руководитель не располагает такой свободой действий в распоряжении ресурсами
En el caso de la presupuestación de insumos, el director no tiene la misma libertad para manejar los recursos
Цели составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, сформулированы недостаточно четко
Los objetivos de la presupuestación basada en los resultados no eran exactos
Служба составления бюджетов и управления финансовыми ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби проводит постоянный обзор невыплаченных взносов во все фонды.
El Servicio de Presupuesto y Gestión de Fondos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi revisa constantemente las promesas de contribuciones impagas de todos los fondos.
Укрепления потенциала государственных должностных лиц в области составления бюджетов, планирования, контроля
El fortalecimiento de la capacidad de los funcionarios públicos para presupuestar, planificar, observar y evaluar los efectos
Наша цель должна заключаться в превращении планирования и составления бюджетов в реальные стратегические инструменты по достижению приоритетных задач
El objetivo que debemos ponernos consiste en hacer de la planificación y de la presupuestación verdaderos instrumentos estratégicos al servicio de las prioridades
осуществления проектов и составления бюджетов на уровнях начиная с федерального
ejecución de proyectos y en la preparación de presupuestos para mujeres coordinadoras,
Ряд других учреждений пока не имеет системы составления бюджетов с учетом гендерной проблематики.
Hay otros organismos que aún no cuentan con un sistema para elaborar un presupuesto en que se consideren las cuestiones de género.
Пожалуй, одним из наилучших примеров является то, как несколько министерств финансов изменили процедуры в поддержку составления бюджетов с учетом гендерной проблематики.
Puede que uno de los mejores sea el modo en que unos cuantos ministerios de hacienda han modificado los procedimientos de apoyo a la presupuestación con perspectiva de género.
Призывает ЮНИФЕМ укреплять свою деятельность в поддержку составления бюджетов с учетом гендерной проблематики;
Alienta al UNIFEM a intensificar su labor en apoyo de la presupuestación en función del género;
ЮНИФЕМ подготовили комплект учебных материалов для наращивания национального и регионального потенциалов в плане составления бюджетов с учетом гендерной проблематики.
el UNIFEM elaboraron en 2006 un conjunto de material docente para fomentar la capacidad nacional y regional en materia de presupuestación con una perspectiva de género.
должны определяться заранее в ходе составления бюджетов и разработки программ.
parte del proceso de elaboración de presupuestos y programas.
Приобретенный по результатам данного года опыт поможет повысить точность составления бюджетов в будущем.
La experiencia adquirida gracias a los resultados de este año ayudará a mejorar las estimaciones de los presupuestos en el futuro.
подтверждает поддержку Норвегией концепции и практики составления бюджетов по программам в рамках Организации Объединенных Наций.
reafirma el apoyo de Noruega al concepto y la práctica de la presupuestación por programas en las Naciones Unidas.
Они отметили необходимость выделения ресурсов на осуществление мероприятий по актуализации гендерной проблематики и составления бюджетов с учетом гендерных факторов на всех уровнях.
Se refirieron a la necesidad de comprometer recursos destinados a la incorporación de las cuestiones de género y a la presupuestación con esa misma perspectiva en todos los niveles.
программирования, составления бюджетов, контроля, оценки
programación, presupuestación, supervisión, evaluación
Координирует подготовку документов для планирования, составления бюджетов по программам и соответствующих докладов по административным,
Coordina la preparación de los documentos de planificación y presupuestación por programas, relativos a cuestiones administrativas,
Поэтому существует необходимость в изменении процессов планирования и составления бюджетов на субнациональном уровне таким образом, чтобы они позволяли более эффективно учитывать мнения общин,
Por lo tanto, es necesario reformar los procesos presupuestarios y de planificación a nivel subnacional a fin de integrar más eficazmente en ellos las perspectivas, la participación
программирования и составления бюджетов Генеральному секретарю следует обеспечивать,
programación y presupuestación, el Secretario General debe asegurar
Результатов: 533, Время: 0.0465

Составления бюджетов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский