СОСТАВЛЕНО - перевод на Испанском

redactada
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
compilado
собирать
компилировать
подготовить
сбора
составления
обобщения
составить
компиляции
обобщить
подготовке
redactado
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта

Примеры использования Составлено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Составлено на основе информации,
Chile-barrio, con base en MINVU,
Административной канцелярией составлено вручную штатное расписание,
La Oficina Ejecutiva preparó manualmente una plantilla,
Составлено около 10 докладов( в различной степени готовности),
Se han preparado alrededor de diez informes(en diversos estados de terminación)
Это Руководство было составлено Генеральным секретариатом по вопросам гендерного равенства в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев;
El manual fue preparado por la Secretaría General para la Igualdad de Género en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.
Расписание заседаний в ходе сессии составлено с учетом наличия услуг по конференционному обслуживанию в обычное рабочее время.
Se ha preparado el plan de las sesiones teniendo en cuenta la disponibilidad de servicios de conferencias durante el horario normal de trabajo.
Расписание составлено довольно плотно, имея в виду провести первую встречу на высшем уровне в установленные сроки-- в июне 2004 года.
Se ha fijado un calendario muy ajustado para poder cumplir el objetivo de celebrar la primera cumbre en junio de 2004.
Ими также составлено Наставление по содействию эффективному преследованию нарушителей( MEPC 43/ INF. 9).
También han redactado un Manual sobre directrices para facilitar el enjuiciamiento de los infractores(MEPC 43/INF.9).
Вот это составлено, чтобы Вы подписали, это также документ, который демонстрирует великодушные
Esto se ha redactado para su firma. También es un documento que demuestra la generosa
Г-н Узган также подчеркивает, что никакого перечня запрещенных имен составлено не было и после публикации упомянутого выше циркуляра никаких спорных случаев не возникало.
El Sr. Ouzgane subraya además que no se ha elaborado ninguna lista de nombres prohibidos desde la publicación de la circular mencionada.
Источник: Составлено Департаментом по гуманитарным вопросам на основе информации, предоставленной соответствующими учреждениями- участниками призыва.
Fuente: Preparado por el DAH basándose en la información proporcionada por los organismos solicitantes respectivos.
Настоящее руководство составлено с учетом следующих моментов,
Esta guía ha sido recopilada tomando en cuenta las condiciones,
Кроме того, уже составлено внутреннее руководство в помощь сотрудникам правоприменительных органов при установлении личности
Además, ya se han formulado directrices internas para ayudar a los encargados de hacer cumplir la ley a detectar
Это резюме было составлено Председателем Рабочей группы сугубо в справочных целях
El resumen fue preparado por su Presidente únicamente como documento de referencia y no
Составлено на основе информации из различных источников,
Recopilado de diversas fuentes, en particular documentos,
Определено штатное расписание для административного персонала участков, составлено описание служебных обязанностей,
Se determinó la dotación de personal administrativo de los puestos de policía, se prepararon las descripciones de puestos
В ходе разбирательства было допущено к рассмотрению 4500 вещественных доказательств и составлено 28 500 страниц протоколов.
Durante el proceso, se admitieron más de 4.500 pruebas y se redactaron 28.500 páginas de transcripciones de las audiencias.
Руководство является необходимым инструментом для осуществления Типового закона, и оно составлено для читателей с самыми разными интересами.
La Guía es una herramienta indispensable para la aplicación de la Ley Modelo y se preparó para usuarios con diversos intereses.
Штатное расписание<< ООН- женщины>> уже составлено в соответствии с новой организационной структурой.
La plantilla de ONU-Mujeres ya se ha configurado con arreglo al nuevo organigrama.
Франции и Чили составлено<< меню вариантов>> 3.
España y Francia se ha elaborado un" menú de opciones".
К настоящему времени в полевых миссиях составлено около 90 оценок деятельности подрядчиков.
las misiones sobre el terreno han completado hasta la fecha aproximadamente 90 evaluaciones.
Результатов: 100, Время: 0.05

Составлено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский