СОСТАВ ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

composición del personal
составе персонала
la composición de la plantilla
dotación de personal
штатное расписание
укомплектования штатов
укомплектование кадрами
численность персонала
кадровых
кадрового обеспечения
кадровый состав
укомплектование персоналом
комплектование штатов
численность сотрудников

Примеры использования Состав персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще одна цель проекта состоит в том, чтобы приблизительно через 10 лет состав персонала Системы пенитенциарных учреждений соответствовал составу всего населения датского общества.
Otro de los objetivos del proyecto es que, dentro de diez años más o menos, la composición del personal del Servicio de Penitenciarías y Libertad Vigilada refleje la composición demográfica de la sociedad danesa.
слишком высока для такой небольшой организации, и профессиональный состав персонала Центра не был скорректирован с учетом развития международной торговли.
el perfil profesional del personal del Centro no se ha ajustado a la evolución del comercio internacional.
тщательно изучить состав персонала с учетом особенностей каждого региона, с тем чтобы обеспечить поддержку этих операций населением.
operaciones de mantenimiento de la paz, y examinar atentamente la composición del personal teniendo en cuenta las particularidades de cada región, de manera que las misiones sean aceptadas por las poblaciones.
Состав персонала Управления в разбивке по пяти региональным группам Организации Объединенных Наций, установленным Генеральной Ассамблеей, с отражением,
La composición del personal en la Oficina, dividida en los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas que ha establecido la Asamblea General,
просьбу Ассамблеи следует рассматривать в связи с резолюцией 61/ 159, озаглавленной<< Состав персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека>>,
la petición de la Asamblea debe considerarse en conjunción con la resolución 61/159, titulada" Composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos",
На своем 39м заседании 25 июля Совет принял проект решения 30<< Состав персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека>>,
En su 39ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión 30 recomendado por la Comisión43, titulado" Composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos",
На своем 48м заседании 22 июля Совет принял рекомендованный Комиссией22 проект решения 26 под названием<< Состав персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека>>
En su 48ªsesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión 26 recomendado por la Comisión22, titulado" Composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos",
На своем 38м заседании 25 июля Совет по рекомендации Комиссии23 принял проект решения 20, озаглавленный<< Состав персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека>>,
En su 38ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión 20 recomendado por la Comisión23, titulado" Composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos",
касается его воздействия на политику подбора кадров и состав персонала.
en particular con respecto a sus repercusiones en las políticas de contratación y la composición del personal.
в частности в связи с его влиянием на политику набора и состав персонала, и представить Комиссии на ее шестидесятой сессии доклад по этому вопросу,
en particular respecto de sus repercusiones en las políticas de contratación y la composición del personal, y que presente un informe sobre el particular a la Comisión en su 60º período de sesiones,
определяет количественный и качественный состав персонала, назначаемого в каждый центр, чтобы дать им возможность осуществлять свою программу работы,
directores de los centros, determina la composición de la plantilla que se ha de asignar a cada centro para que pueda ejecutar su programa de trabajo
Состав персонала Управления в разбивке по пяти региональным группам Организации Объединенных Наций, установленным Генеральной Ассамблеей( африканские государства,
La composición del personal de la Oficina, dividida en los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas que había establecido la Asamblea General,
Важно принимать во внимание все три этапа, влияющих на состав персонала организации: назначения( или набор кадров), продвижение по службе(
Es importante no perder de vista las tres etapas necesarias en la composición del personal en cualquier organización: los nombramientos(o contratación),
численный состав персонала и уровень должностей и условия службы судей и персонала..
la categoría y el número de los funcionarios y las condiciones de servicio de los magistrados y funcionarios..
зафиксированный в 1990 году, когда численный состав персонала ЮНИДО был вдвое большим.
anterior lograda en 1990, momento en que la ONUDI contaba con el doble del personal en la Sede.
в частности его влияния на политику набора и состав персонала Управления, и представить рекомендации в целях улучшения существующего положения.
de Derechos Humanos(la Comisión), prestando especial atención a las políticas de contratación y a la composición del personal de la Oficina con miras a recomendar posibles mejoras.
На своей пятидесятой сессии Комиссия приняла резолюцию 1994/ 56, озаглавленную" Состав персонала Центра по правам человека",
En su 50º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/56, titulada" Composición del personal del Centro de Derechos Humanos",
В своей резолюции 1996/ 65, озаглавленной" Состав персонала Центра по правам человека",
En su resolución 1996/65, titulada" Composición del personal del Centro de Derechos Humanos",
в частности в связи с его влиянием на политику набора и состав персонала и представить Комиссии на ее шестидесятой сессии доклад по этому вопросу,
en particular respecto de sus repercusiones en las políticas de contratación y la composición del personal, y que presente un informe sobre el particular a la Comisión en su 60.º período de sesiones,
отражающий состав персонала Управления в 2007 году, был представлен Совету по правам человека на его седьмой сессии в марте 2008 года( A/ HRC/ 7/ 57).
en el que se reflejaba la composición del personal de la Oficina en 2007(A/HRC/7/57).
Результатов: 101, Время: 0.0464

Состав персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский