СОСТРАДАНИЕ - перевод на Испанском

compasión
сострадание
сочувствие
жалость
милосердие
сопереживание
симпатии
пощады
сочувствую
сострадательность
щедрот
compasivos
милосердный
сострадательный
милостивый
сочувствующий
сострадания
отзывчивым
сердобольный
empatía
сочувствие
эмпатия
сопереживание
сострадание
сопереживать
посочувствовать
compasivo
милосердный
сострадательный
милостивый
сочувствующий
сострадания
отзывчивым
сердобольный
compasion
сострадания
сочувствие

Примеры использования Сострадание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я знал, что его сострадание к тебе.
He previsto que su compasión por tí.
Спасибо, что проявили сострадание к моей матери.
Gracias por mostrar tal compasión por mi madre.
По крайней мере, я могу положиться на сострадание моих коллег.
Al menos cuento con la compasión de mis colegas.
Может быть, это было сострадание.
Tal vez fue por compasión.
Я просто думаю, что такое… такое сострадание- это… это что-то.
Y sólo creo que ese tipo de compasión es… es algo que.
Можем посмотреть" Скорбь и сострадание".
Veamos"La Pena y la Piedad".
Я имею в виду, у тебя бы было сострадание к твоим студентам.
Quiero decir, tendrías compasión por tus estudiantes.
Я верю в сострадание, шериф.
Creo en la clemencia, sheriff.
Имей сострадание.
Мы будем проявлять внимание, сострадание и объективность для управления этим кризисов
Debemos ser cautelosos, compasivos y objetivos para gestionar esta crisis
Ваше сострадание и ваша храбрость могут изменить чью-то жизнь
Les prometo que su empatía y su coraje cambiará la vida de alguien
Сострадание, которое готовы проявить большинство людей, особенно если их призывают пойти на личные,
La empatía que la mayoría de la gente está dispuesta a demostrar tiene sus límites,
Я сомневаюсь, что и 10 человек из тысячи додумались бы это сделать… доброта и сострадание и доброта.
Dudo que ni 10 personas de cada 1000 habrían hecho lo que hicieron… lo amable y… compasivo y… lo… amable.
Можно попробовать это контролировать. Можно показать ему, что сострадание в его же интересах.
Para ser realista, trataría de manipularlo, mostrarle que la empatía puede funcionar en su propio interés.
сострадание дает тебе сострадание.
la compasión siendo compasivo.
чувство вины, раскаяние, сострадание- будут неуместны после ассимиляции человечества.
remordimiento, compasión… serán irrelevantes cuando la Humanidad haya sido asimilada.
Место зарождения человеческой расы. Вид, во многом подобный нашему Способный на великое сострадание… 17, 000 лет до нашей эры.
Cuna de la raza humana una especie muy parecida a la nuestra capaz de una gran compasión… 17.000 A. C.
Безусловно, более глубокое понимание кризиса ВИЧ/ СПИДа в Африке еще предстоит претворить в большее сострадание со стороны доноров и учреждений- кредиторов.
Está de más decir que la mayor sensibilidad sobre la crisis del VIH/SIDA en África debe traducirse en medidas más compasivas de los donantes y las instituciones crediticias.
А также сострадание[ к людям] от Нас и чистоту, и был он благочестивым.
Así como ternura de Nosotros y pureza. Y fue temeroso de Alá.
Но мы также приобрели сострадание к другим, любовь к детям, желание учиться на предыдущем опыте
Pero también adquirimos compasión por el prójimo amor por los niños un deseo de aprender de la historia
Результатов: 772, Время: 0.1441

Сострадание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский