СОТНЯХ - перевод на Испанском

cientos
сто
процент
сотни
centenares
сотни
0
сто
miles
000
тысяча
0
тыс
штук
кусков
миллиарда
100
сто
сотни
cien
сто
0
сотня
тысячу
процентов
сотый

Примеры использования Сотнях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На следующий день эфиопы начали в сотнях миль к востоку наступление в направлении эритрейского порта Асэб на Красном море.
Al día siguiente los etíopes atacaron a cientos de kilómetros de distancia hacia el Este, con un movimiento hacia el puerto eritreo de Assab, en el Mar Rojo.
Народ знает о сотнях миллиардов евро
Los ciudadanos son conscientes de los cientos de miles de millones de euros
методы строительства, использовавшиеся в сотнях новых зданий, определили характер нового современного города.
métodos de construcción usados en los cientos de nuevos edificios pasaron a definir el carácter de la ciudad moderna.
А что вы скажете о сотнях невинных людей, погибших в результате ударов дронов в Пакистане,
¿Qué pasa con los cientos de víctimas inocentes muertas gracias a nuestros ataques con drones en Pakistán,
Дело в том, что НСО дислоцируются в сотнях километров от упомянутых районов, там,
De hecho, la Fuerza de Defensa de Namibia está desplegada a cientos de kilómetros de las zonas mencionadas,
За последние 34 года КЖГР оказало помощь людям более чем в 1788 городах и сотнях деревень.
En los últimos 34 años la Corporación de la Vivienda y el Desarrollo Urbano ha llegado a habitantes de más de 1.788 ciudades y de centenares de aldeas.
Не легко знать, что она в сотнях миль от меня занимается опасными делами.
No resulta nada fácil saber que está a cientos de kilómetros, llevando a cabo un trabajo muy peligroso.
Ученые, инженеры и политические деятели из развивающихся стран принимают участие в сотнях совещаний, ежегодно организуемых МАГАТЭ.
En los centenares de reuniones que organiza el OIEA todos los años participan científicos, ingenieros y altos funcionarios de los países en desarrollo.
Давным-давно был один город, в сотнях километрах и тысячах лет отсюда.
Había una vez, un pueblo, a cientos de miles y miles de años de distancia. Y alrededor del pueblo.
марокканские власти не изменили своей позиции по вопросу об исчезнувших сахарских военнопленных и сотнях гражданских лиц.
las autoridades marroquíes mantuvieron su posición sobre los prisioneros de guerra saharauis y los cientos de civiles desaparecidos.
детей младше детсадовского возраста в автобусах без отметок отправляют в тюрьмы в сотнях миль оттуда.
tres años en autobuses, que estaban siendo enviados a prisiones a miles de km de distancia.
теперь мы говорим уже о сотнях тысяч людей по всему миру.
ahora nos referimos a cientos de miles de personas en todo el mundo.
я был в сотнях световых лет,
me encontraba a cientos de años luz,
речь пойдет лишь о сотнях миллионов.
ahí solamente estarías en los cientos de millones.
Записанные переговоры доказывают то, о чем правительство Сирийской Арабской Республики заявляло в сотнях официальных писем,-- что Турция поддерживает вооруженные террористические группы,
Las conversaciones grabadas prueban lo que el Gobierno de la República Árabe Siria ha afirmado en cientos de cartas oficiales: que Turquía ha estado prestando apoyo
живут в сотнях незаконных поселений на территории более чем в полмиллиона дунамов,
viven en cientos de asentamientos ilegales en un área de más de medio millón de dunams,
В сотнях идентичных письмах мы сообщали о совершенных Турцией нарушениях международного права, положений Устава Организации Объединенных Наций
En centenares de cartas idénticas, hemos explicado la forma en que Turquía viola las disposiciones del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas
Миссия из всех районов страны получила сообщения о нескольких сотнях случаев произвольных арестов
la Misión ha recibido información de todo el país sobre varios centenares de casos de detenciones arbitrarias
военная техника находились в десятках, если не сотнях, мест по всему миру,
equipos militares se desplieguen en decenas, si no cientos, de lugares de todo el mundo,
они плывут в сотнях километров от берега, в открытом океане на этой большой льдине,
íbamos en un barco a unas 100 millas náuticas mar adentro en el medio de la nada
Результатов: 241, Время: 0.3212

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский