СОТНЯХ - перевод на Немецком

hunderten
сотен
сто
0
столетней
hundert
сотен
сто
0
столетней

Примеры использования Сотнях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они основаны на тысячах судов, сотнях исследований, и в них можно найти кое-что очень любопытное.
Es gab tausende Versuche, hunderte Studien und einige wirklich bestechende Erkenntnisse.
Согласно Земельной книги короля Вальдемара II, на этом полуострове было 59 церквей и часовен в пяти сотнях.
Nach dem Erdbuch von Waldemar II. hatte diese Halbinsel 59 Kirchen und Kapellen in fünf Harden.
отходы от них будут перевозиться на сотнях и тысячах грузовиков
der ganze Atommüll wird auf hunderte, wenn nicht tausende von LKWs
Они основаны на тысячах судов, сотнях исследований, и в них можно найти кое-что очень любопытное.
Es gab tausende Versuche, hunderte Studien und einige wirklich bestechende Erkenntnisse.
ее место значение. она в этих сотнях.
ihren Stellenwert Sie ist an der hunderdsten Stelle.
Иногда проходит несколько сотен лет прежде, чем они пробуждаются снова.
Teyla Bis sie aufwachen, kann es noch hunderte Jahre dauern.
Цвет Сотни цвета могут быть опционными.
Farbe Hunderte von der Farbe können optional sein.
Мы обнаружили сотни пассажиров в криокамерах.
Wir entdeckten hunderte Passagiere im Kälteschlaf.
Существуют сотни различных стилей
Es gibt hunderte von verschiedenen Stilen
Есть сотни бассейнов в Готэме.
Es gibt hunderte von Pools in Gotham.
А если тут еще сотня таких комнат? Вряд ли?
Und wenn es noch 100 dieser Räume gibt?
Я пересмотрел сотню роликов, и он всегда в них есть.
Ich habe mir hunderte dieser Videos angesehen und er taucht immer wieder auf.
Сотни имен.
Hunderte von Namen.
Сотнями.
Hunderte von ihnen.
Я выполняю сотни вскрытий в год.
Ich führe jährlich tausende Autopsien durch.
Там будет сотня людей, Альфред.
Dort werden Hunderte Menschen sein, Alfred.
Сделали сотню фотографий и взяли массу образцов.
Wir machten Hunderte von Fotos und sammelten Proben.
В дальнейшем мы планируем работать с сотнями других заболеваний, для которых пока нет лекарств.
In Zukunft werden wir hunderte von anderen Krankheiten ohne Behandlungswege bekämpfen.
Только сотня лет?
Bloß 100 Jahre?
Понадобится сотня ведьм, чтобы разрушить заклинание маскировки.
Man braucht 100 Hexen, um den Tarnzauber zu brechen.
Результатов: 41, Время: 0.2606

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий