СОТРУДНИЧАЮЩИМ - перевод на Испанском

cooperan
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
сотрудничать друг с другом
colaboran
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия
de cooperación
о сотрудничестве
совместных
сотрудничать
взаимодействия
cooperador
сотрудничающее
colaborador
партнер
товарищ
сотрудник
помощник
пособник
сотрудничающих
друга
сотрудничества
коллаборационист
коллега
trabajan
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
cooperante
сотрудничающим
cooperen
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
сотрудничать друг с другом
cooperaran
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
сотрудничать друг с другом
cooperaban
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
сотрудничать друг с другом
cooperadora
сотрудничающее

Примеры использования Сотрудничающим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соответствующим сотрудничающим учреждениям Организации Объединенных Наций
los organismos de cooperación competentes de las Naciones Unidas
В октябре 1998 года в секторе Газа во взаимодействии с сотрудничающим с ВОЗ Центром по борьбе с болезнями
En octubre de 1998 se llevó a cabo una encuesta sobre nutrición y anemia en la Faja de Gaza, en coordinación con el centro colaborador de la OMS establecido en los Centros de Prevención
консультантам и экспертам, сотрудничающим с секретариатом, и участникам рабочих совещаний,
consultores y expertos que colaboran con la secretaría y asistentes a seminarios,
пребывание в целях защиты", который предоставляется жертвам, сотрудничающим с правоохранительными органами.
concedido a las víctimas que cooperan con las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
C Включая проекты, исполненные другими учреждениями, в отношении которых ЮНИДО выступает ассоциированным или сотрудничающим учреждением, а также средства, полученные в соответствии с резолюцией GC. 8/ Res. 4 относительно неиспользованных остатков ассигнований.
C Comprende los proyectos ejecutados por otros organismos en los que la ONUDI es el organismo asociado o cooperante, así como los saldos no utilizados resultantes de la resolución GC.8/Res.4 de la Conferencia General.
ЮНИСЕФ является активным и сотрудничающим членом группы общих служб по закупкам, изучающим пути повышения
El UNICEF es miembro activo y colaborador del grupo sobre adquisiciones del sistema de servicios comunes,
в результате чего УООНОП стало крупнейшим учреждением, сотрудничающим с МФСР.
con lo que esta Oficina se convirtió en la mayor institución de cooperación con el FIDA.
Эти же документы будут гарантировать сотрудничающим финансовым учреждениям( а также их руководителям
Esos mismos textos protegerán a las instituciones financieras que cooperen(así como a sus directores y empleados)
В соответствии с вышеупомянутым соглашением УОПООН является учреждением, сотрудничающим с МФСР, и в этом качестве отвечает за контроль за осуществлением проектов МФСР
De conformidad con el Acuerdo, la OSPNU es una institución cooperadora del FIDA y tiene a su cargo en ese carácter la supervisión de la ejecución de los proyectos del FIDA
Жертвам торговли людьми, не сотрудничающим с правоохранительными органами, при условии наличия квалифицирующего
Víctimas de la trata de seres humanos que no cooperen con los órganos encargados de aplicar la ley,
Иммунитет от уголовного преследования может предоставляться БПКБ( разделы 45 и 51 ЗПКБ) или ДГО сотрудничающим обвиняемым, и в настоящее время ведутся консультации на предмет принятия системы заключения сделок между обвинением и обвиняемыми.
La Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción(artículos 45 y 51 de la PCCA) o el Director del Ministerio Público pueden conceder inmunidad judicial a los acusados que cooperen y se están celebrando consultas para adoptar un sistema de negociación de los cargos.
Решение вопроса о возможном предоставлении иммунитета от уголовного преследования сотрудничающим со следствием правонарушителям в обмен на дачу ими свидетельских показаний и оказание другой помощи оставлено на усмотрение ГА.
Entre las facultades del Procurador General se encuentra la posibilidad de conceder inmunidad contra toda acción judicial a los infractores que cooperen a cambio de un testimonio u otro tipo de ayuda.
Лицам, отказывающимся исполнять неправомерные, по их мнению, распоряжения или сотрудничающим в рамках расследования актов пыток
Las personas que desobedezcan órdenes que consideren ilegales o que cooperen en la investigación de casos de tortura
следует предоставить сотрудничающим государствам возможность самим договориться о конкретных условиях передачи.
habría que dejar que los Estados cooperantes se pusieran de acuerdo sobre las condiciones concretas del traslado.
ЮНФПА является ведущим учреждением Организации Объединенных Наций, сотрудничающим с частным и государственным секторами для обеспечения доступности средств для охраны репродуктивного здоровья в экономическом и физическом плане.
El UNFPA es el organismo principal dentro del sistema de las Naciones Unidas que trabaja con los sectores público y privado para asegurar la disponibilidad de suministros accesibles y asequibles de salud reproductiva.
обеспечивать доступ к смежным ресурсам и сотрудничающим организациям.
acceso a enlaces relacionados y organizaciones colaboradoras.
коренных народов мира и считают, что коренным народам и сотрудничающим с ними неправительственным организациям следует принимать активное участие в планировании, осуществлении и оценке мероприятий Десятилетия.
las organizaciones no gubernamentales dedicadas a ellos deberían trabajar estrechamente en la planificación, ejecución y evaluación de las actividades del Decenio.
он станет эффективным и свободным партнером, сотрудничающим со своими арабскими братьями в интересах строительства более светлого будущего.
del pueblo iraquí y se convierta en un asociado eficaz y libre, trabajando con sus hermanos árabes por un futuro mejor.
Помимо технических ресурсов, предоставленных отдельными учреждениями сотрудничающим с ними министерствам, страновая группа также оказывает техническую помощь в тех областях, в которых координация усилий способствует повышению эффективности работы.
Además de los recursos técnicos que los distintos organismos han proporcionado a sus ministerios homólogos, el equipo en el país proporciona también asistencia técnica en ámbitos en los que la coordinación representa un valor añadido.
международным НПО, сотрудничающим с договорными органами, которая позволит предлагать им участвовать в рассмотрении будущих докладов, представляемых соответствующей страной.
regionales o internacionales, que han colaborado con los órganos creados en virtud de tratados a fin de poder invitarlos a participar en el examen de los futuros informes presentados por el país interesado.
Результатов: 111, Время: 0.0615

Сотрудничающим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский