COOPERANTES - перевод на Русском

сотрудничающими
cooperan
colaboradores
cooperantes
de cooperación
de colaboración
colaboran
trabajan
cooperadoras
партнеров
asociados
socios
colaboradores
interlocutores
de los asociados
parejas
copartícipes
homólogos
compañeros
contrapartes
сотрудничеству
cooperación
cooperar
colaboración
colaborar
сотрудничающих
cooperan
colaboran
trabajan
colaboradores
cooperantes
cooperación
cooperadoras
colaboración
сотрудничающие
colaboran
cooperan
trabajan
colaboradores
de cooperación
cooperantes
cooperadoras
colaboración

Примеры использования Cooperantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
participantes en la Conferencia: gobiernos convocantes, países cooperantes y sistema de las Naciones Unidas.
правительствами стран- организаторов, участвующими странами и системой Организации Объединенных Наций.
reforzar la confianza entre los Estados cooperantes y promover los canales oficiosos de comunicación, entre otras cosas,
укрепления доверия между сотрудничающими государствами и поощрения установления неофициальных каналов связи,
preparado por el Ministerio del Medio Ambiente en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos cooperantes.
подготовленного министерством по охране окружающей среды совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций и другими сотрудничающими учреждениями.
En el contexto de la Asociación del Marco de Nairobi, la secretaría ha seguido coordinando las actividades de los asociados y las organizaciones cooperantes para evitar la duplicación de los esfuerzos y aprovechar las principales competencias de los asociados.
В контексте партнерства по линии Найробийских рамок секретариат продолжил координацию деятельности партнеров и сотрудничающих организаций с целью не допустить дублирования усилий и рационально использовать ключевые возможности партнеров.
métodos deben basarse en la conciencia de cada país del deber de velar por que la cooperación en el espacio se oriente a reportar beneficios a todos los países cooperantes.
принятие мер для того, чтобы сотрудничество в области космической деятельности было направлено на обеспечение возможности использования достигнутых преимуществ всеми сотрудничающими странами.
Desde 2005 el PMA ejecuta un proyecto de protección encaminado a habilitar a su personal y sus asociados cooperantes para una mejor comprensión de los problemas de los beneficiarios
С 2005 году ВПП осуществляет проект защиты, дабы сотрудники ВПП и сотрудничающие партнеры понимали и более эффективно реагировали
el Instituto Internacional de Ciencias Espaciales y las autoridades espaciales nacionales de los Estados Miembros y cooperantes de la ESA.
национальных органов по вопросам космоса государств- членов ЕКА и сотрудничающих с ним стран.
seis satélites geoestacionarios proporcionados por los países cooperantes.
полярных спутников Земли и шести геостационарных спутников, обеспечиваемых сотрудничающими странами.
el PNUD como entidades cooperantes.
и ПРООН как сотрудничающие органы.
miembros cooperantes no era un arreglo permanente, y que los no miembros cooperantes deberían adherirse a la Convención.
данный статус не задумывается в качестве постоянного и что сотрудничающие не члены должны в конце концов присоединиться к Конвенции.
Se han redactado con la finalidad de reducir al mínimo los conflictos jurídicos que podrían surgir en el marco de los casos internacionales entre países cooperantes de tradiciones jurídicas diferentes.
Они формулируются таким образом, чтобы свести к минимуму число коллизий, которые могут возникать в процессе международного сотрудничества по уголовным делам между странами, представляющими разные правовые традиции.
ejecutar debidamente los proyectos relacionados con el MDL en conjunto con las Partes cooperantes.
успешного завершения проектов МЧР совместно с осуществляющими сотрудничество Сторонами.
se beneficia además del hecho de que las naciones cooperantes a menudo tienen condiciones semejantes
содействует также то обстоятельство, что государства- партнеры часто находятся в аналогичных условиях
habría que dejar que los Estados cooperantes se pusieran de acuerdo sobre las condiciones concretas del traslado.
следует предоставить сотрудничающим государствам возможность самим договориться о конкретных условиях передачи.
otros miles han participado en cursos sobre el terreno en los países cooperantes.
организованными Центром, а многие другие прошли стажировки на местах в странах- партнерах.
se beneficia además del hecho de que las naciones cooperantes a menudo tienen condiciones semejantes
имеет дополнительные преимущества в силу того, что государства- партнеры зачастую имеют аналогичные условия
Por ello se ha invitado al cuerpo diplomático y a las agencias cooperantes a actualizar la base de datos de proyectos diseñada con la Agencia Española de Cooperación Internacional(AECI), eje clave para
В связи с этим дипломатическому корпусу и участвующим в этой работе учреждениям было предложено обновить базу данных по проектам, разработанную Испанским агентством международного сотрудничества( ИАМС);
de incumplimiento por los miembros y no miembros cooperantes, y las actividades pesqueras de los Estados que no son miembros, que seguían socavando
которые порождаются несоблюдением действующих правил членами и сотрудничающими нечленами, а также ведением промысла нечленами и которые продолжают подрывать эффективность принятых рыбоохранных
de la URNG así como de los donantes y cooperantes, estos últimos con carácter consultivo.
в консультативном качестве, представителей доноров и сотрудничающих сторон.
representantes de los donantes, cooperantes y agencias de cooperación internacional,
также представителей доноров, сотрудничающих сторон и международных учреждений по вопросам сотрудничества,
Результатов: 86, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский