СОЦИАЛЬНАЯ ДЕЗИНТЕГРАЦИЯ - перевод на Испанском

desintegración social
социальной дезинтеграции
социальный распад
социальное расслоение
социальной разобщенности
ухудшение социальной
распад общества
дезинтеграцию общества

Примеры использования Социальная дезинтеграция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выражается надежда, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет сконцентрировать внимание на связях между социальной дезинтеграцией и перемещением людей
Cabe esperar que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social contribuya a centrar la atención en los vínculos existentes entre desintegración social y desplazamientos humanos
безработицей и социальной дезинтеграцией- проблемам, которые угрожают благосостоянию детей как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах.
el desempleo y la desintegración social, condiciones subyacentes que ponen en peligro el bienestar de los niños tanto en países en desarrollo como en países industrializados.
присутствие полувоенных формирований также угрожают социальной дезинтеграцией общин коренных народов,
la presencia de fuerzas paramilitares, ha acelerado la desintegración social de las comunidades indígenas
Вместе с тем практически в каждом регионе мира наблюдаются такие явления, ведущие к социальной дезинтеграции, как миграция, наркомания,
Ahora bien, en casi todas las regiones del mundo se observan fenómenos conducentes a la desintegración social, tales como la migración, el abuso de estupefacientes,
Только лишь сотрудничая и работая вместе, используя преимущества каждого, мы сможем остановить растущую социальную дезинтеграцию, местные конфликты
Sólo trabajando en cooperación con los demás para reforzar los atributos especiales de cada uno podremos comenzar a detener la desintegración social que se infiltra en todos los estratos,
серьезно рассмотреть многочисленные факторы, вызывающие напряженность и социальную дезинтеграцию, и разработать программу действий по развитию более гармоничных отношений внутри государств и между ними.
que se celebrará en Copenhague, brindará la oportunidad de estudiar las numerosas causas de tensión y desintegración social y de formular un programa de acción para fomentar la armonía en el seno de las naciones y entre ellas.
конфликтах и войнах, социальной дезинтеграции и экологической деградации.
los conflictos y las guerras, la desintegración social y degradación ecológica.
безработицы и социальной дезинтеграции, и что они приводят к усилению опасности возникновения нестабильности и маргинализации.
el desempleo y la desintegración social, y que habían causado un mayor riesgo de inestabilidad y marginación.
безработицы и социальной дезинтеграции, что зачастую приводит к изоляции,
el desempleo y la desintegración social que frecuentemente producen
потерю работы и социальную дезинтеграцию семьи и страны.
la pérdida de empleo y la desintegración social de la familia y la nación.
приводит к массовым личным страданиям, обширной социальной дезинтеграции и громадным экономическим потерям.
circunstancia que provoca grandes sufrimientos personales, la desintegración social generalizada y enormes perjuicios económicos.
социальной изоляцией и социальной дезинтеграцией, обеспечить продуктивную занятость
la exclusión y la desintegración social, a fin de crear empleo productivo
невежеством и социальной дезинтеграцией и приведет к созданию мира, управляемого равенством между народами.
la ignorancia y la desintegración social y lograr un mundo regido por la igualdad entre las personas.
подразумевая, в частности, социальную дезинтеграцию и опасности для общественного здравоохранения.
también para los países de acogida, como la desintegración social y los problemas de salud pública.
На женщин ложится несоразмерно большое бремя проблем, связанных с преодолением последствий нищеты, социальной дезинтеграции, безработицы, ухудшения состояния окружающей среды и войн;
Recae sobre la mujer una parte desproporcionada de los problemas que entraña hacer frente a la pobreza, la desintegración social, el desempleo, la degradación del medio ambiente y los efectos de la guerra;
терроризмом и социальной дезинтеграцией во всем мире.
el terrorismo y la desintegración social en todo el mundo.
лишающая его помощи, порождает социальную дезинтеграцию и усиливает подчинение тех, кто зачастую не оказывает никакого влияния на политику своего правительства.
la prive de ayuda provoca la desintegración social y aumenta el sometimiento de quienes con frecuencia no tienen influencia alguna sobre las políticas de sus gobiernos.
Годы правления апартеида оставили подавляющему большинству черного населения тяжелое наследие нищеты, социальной дезинтеграции и политического раскола на основе цвета кожи
Los años de gobierno del apartheid le dejaron a la abrumadora mayoría negra de la población un pesado legado de pobreza, desintegración social y divisiones políticas basadas en el color
В Копенгагенской декларации и Программе действий5 было отмечено, что женщины несут непомерно тяжелое бремя решения проблем, связанных с нищетой, социальной дезинтеграцией и безработицей.
En la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague5 se observa que la mujer soporta una parte desproporcionada de los problemas resultantes de la pobreza, la desintegración social y el desempleo.
безработицу и социальную дезинтеграцию.
el desempleo y la desintegración social.
Результатов: 81, Время: 0.031

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский