СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ - перевод на Испанском

protección social
социальной защиты
социальной защищенности
социального обеспечения
социально правовой защите
bienestar social
социального обеспечения
социального благосостояния
социального благополучия
социальной защиты
общественного благосостояния
социального вспомоществования
общественного благополучия
благосостояния общества
повышению благосостояния
defensa social
социальной защиты
difesa sociale
социальной защиты

Примеры использования Социальной защите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
средствам к существованию и социальной защите.
unos medios de subsistencia y una protección social decentes.
обеспечению всеобщего доступа к базовой социальной защите.
garantizar el acceso universal a una protección social básica.
Все сообщения о злоупотреблениях в отношении детей быстро расследуются Бюро по социальной защите детей, которое сотрудничает с полицией.
Todas las denuncias de abusos relacionadas con niños eran investigadas con rapidez por el Organismo para el Bienestar de la Infancia, en colaboración con la policía.
который позволяет получать адекватный доход при адекватной социальной защите.
que genere ingresos adecuados y que cuente con una protección social apropiada.
Lt;< О внесении изменений в Закон Кыргызской Республики<< О социальной защите граждан Кыргызской Республики, пострадавших вследствие чернобыльской катастрофы>>
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre la protección social de los ciudadanos de la República Kirguisa que han sido víctimas de la catástrofe de Chernobyl.
Закон№ 19/ 95 от 13 февраля 1996 года о социальной защите инвалидов;
La Ley Nº 19/95, de 13 de febrero de 1996, relativa a la organización de la protección social de las personas con discapacidad;
Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью обеспечения доступа к базовым услугам и социальной защите для лиц, занятых в неформальных секторах,
Sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas para garantizar el acceso a los servicios básicos y la protección social de las personas que trabajan en el sector informal,
Правительство Грузии сообщило о вступлении в силу Закона о социальной защите инвалидов. Цель этого закона заключается в запрещении всех форм дискриминации
El Gobierno de Georgia informó de la promulgación de la Ley de protección social para las personas con discapacidad que tiene por objeto prohibir todas las formas de discriminación
В 2007 году в органы по труду, занятости и социальной защите Республики Беларусь обратились 432 безработных за содействием с целью организации собственного дела в сельской местности.
En 2007, los organismos de trabajo, empleo y bienestar social de la República de Belarús recibieron solicitudes de ayuda de 432 personas desempleadas que deseaban poner en marcha sus propios negocios en zonas rurales.
миграции и социальной защите населения государств- участников Содружества Независимых Государств будет оказывать практическое содействие в реализации достигнутых в рамках настоящего Соглашения договоренностей.
migración y defensa social de la población de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes prestará ayuda práctica en la realización de los acuerdos logrados en el marco del presente Acuerdo.
Так, с принятием Закона<< О социальной защите инвалидов в Республике Казахстан>> создана системная модель реабилитации инвалидов, которая включает медицинскую, социальную, профессиональную реабилитацию.
Por ejemplo, con la aprobación de la Ley de protección social de los discapacitados en la República de Kazajstán se creó un modelo sistémico de rehabilitación de las personas con discapacidad que abarca la rehabilitación médica, social y profesional.
Государственные или частные учреждения по социальной защите и административные органы могут предпринимать такие действия в отношении детей только при одном условии- если это отвечает наилучшим интересам ребенка.
Las instituciones públicas o privadas de bienestar social y las autoridades administrativas pueden adoptar este tipo de medidas con la condición primordial de que se atienda el interés superior del niño.
Однако пока сохраняются пробелы в социальной защите, инфляция цен на продовольствие будет и впредь оставаться серьезной угрозой для права на питание домохозяйств с низкими уровнями доходов.
No obstante, mientras siga habiendo deficiencias de protección social, la inflación del precio de los alimentos seguirá planteando una seria amenaza al derecho a la alimentación de los hogares de bajos ingresos.
Эти заключенные содержатся в психиатрическом блоке до тех пор, пока Комиссия по социальной защите, которая является органом, наделенным судебными функциями
Estos reclusos permanecen en un anexo psiquiátrico mientras la Comisión de Defensa Social, comisión de carácter jurídico presidida por un magistrado,
Заявление, представленное Национальным центром по предупреждению преступности и социальной защите( Сеntrо Nаzionаlе di Рrеvеnzione e Difesa Socialе)- неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, категория II( Е/ СN. 15/ 1994/ NGО/ 1).
Declaración presentada por el Centro Nazionale di Prevenzione e Difesa Sociale, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social(categoría II)(E/CN.15/1994/NGO/1).
Маджлиси Оли по делам женщин, охране здоровья, социальной защите и экологии Республики Таджикистан.
Cuidado de la Salud, Bienestar Social y Medio ambiente desempeña una función importante en la creación de una política de género.
В соответствии с Законом о социальной защите безработных от 26 октября 1994 года право на пользование услугами биржи труда
De conformidad con la Ley de protección social de los desempleados, de 26 de octubre de 1994, el derecho a utilizar los servicios
территориальные органы по труду, занятости и социальной защите, в г. Минске-- Комитет по труду, занятости и социальной защите Минского горисполкома.
empleo y bienestar social, así como el Comité de Trabajo, Empleo y Bienestar Social del Comité Ejecutivo de la ciudad de Minsk.
В частности, гражданское общество поощряет равный доступ мигрантов и немигрантов к социальной защите, правосудию и надлежащим процессуальным нормам
En particular, la sociedad civil promueve el acceso en pie de igualdad de los migrantes y los no migrantes a la protección social, la justicia y las garantías procesales
гарантирует равный доступ к социальной защите, здравоохранению и образованию для всех своих граждан.
asegura un acceso igualitario a la protección social, la atención sanitaria y la educación para todos los ciudadanos.
Результатов: 1296, Время: 0.0536

Социальной защите на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский