СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ - перевод на Испанском

vida económica y social
vida socioeconómica

Примеры использования Социально-экономической жизни на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство сотрудничает с местными организациями, представляющими широкие слои населения, в целях подготовки женщин к участию в социально-экономической жизни и в процессе принятия решений.
El Gobierno está cooperando con organizaciones de base locales para capacitar a mujeres a fin de que participen en la vida social y económica y ocupen puestos directivos.
Принимать соответствующие меры к тому, чтобы поощрять интеграцию инвалидов во все сферы социально-экономической жизни страны.
Adoptar medidas apropiadas para promover la integración de los discapacitados en todas las esferas de la vida socioeconómica del país.
Продолжать поощрять изменения в интересах обеспечения гендерного равенства во всех сферах социально-экономической жизни и в доступе к ресурсам( Куба);
Seguir promoviendo cambios a favor de la igualdad de género en todas las esferas de la vida socioeconómica y respecto del acceso a los recursos(Cuba);
затрагивающих большинство областей социально-экономической жизни.
que inciden en la mayoría de los ámbitos de la vida económica y social.
женщинами во всех сферах социально-экономической жизни и в доступе к ресурсам.
mujeres en todas las esferas de la vida socioeconómica y el acceso a los recursos.
Приоритетными остаются в Республике Таджикистан гендерные проблемы в различных сферах социально-экономической жизни населения.
En la República de Tayikistán siguen priorizándose los problemas de género en las distintas esferas de la vida socioeconómica de la población.
часть структуры нашей социально-экономической жизни.
del marco de nuestra vida económica y social.
Государство акцентировало свои усилия на обеспечении доступа женщин к ресурсам и возможностям в сфере социально-экономической жизни.
El Estado ha procurado garantizar el acceso de la mujer a los recursos y oportunidades en la vida social y económica.
Согласно КЛДЖ женщины имеют возможность участвовать во всех областях социально-экономической жизни.
La Convención consagra la posibilidad de que la mujer intervenga en todos los ámbitos de la vida económica y social.
пострадавшему от войны населению Анголы в возрождении их социально-экономической жизни.
los grupos de población afectados por la guerra en Angola a reconstruir su vida económica y social.
На протяжении последних 20 лет роль кипрских женщин в социально-экономической жизни значительно окрепла из-за того в первую очередь,
En los 20 últimos años, el papel de la mujer chipriota en la vida socioeconómica se ha reforzado considerablemente,
все канадские граждане могли принимать активное участие в социально-экономической жизни".
el bienestar de los ciudadanos, a fin de que todos los canadienses puedan participar activamente en la vida económica y social.
частного сектора в социально-экономической жизни как на национальном, так и на международном уровнях;
el sector privado en la vida socioeconómica, tanto a nivel nacional como internacional;
в частности Программу развития меньшинства сан, направленную на улучшение социально-экономической жизни этого племени.
en particular el Programa de desarrollo san encaminado a mejorar la vida socioeconómica de los san.
Исторически маргинализированными группами являются те группы, которые были реально отстранены от участия в процессе принятия решений и социально-экономической жизни и чьи потребности в развитии не учитывались.
Los grupos históricamente marginados son los efectivamente excluidos de los procesos de adopción de decisiones y de la vida socioeconómica, y aquellos cuyas necesidades de desarrollo no se han tenido en cuenta.
содействовать активному участию инвалидов и пожилых людей в социально-экономической жизни и развитии.
la participación activa de las personas de edad y con discapacidad en la vida socioeconómica y el desarrollo.
сейчас составляет менее 1 процента от общих производственных расходов, в связи с чем открываются новые возможности для производства и распределения и осуществления коренных изменений в социально-экономической жизни.
lo que ha traído consigo nuevas modalidades de producción y distribución y un cambio radical en la vida socioeconómica.
другие организации системы Организации Объединенных Наций по-прежнему принимать все необходимые меры в целях ускорения прогресса в социально-экономической жизни территории.
a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan prestando toda la asistencia posible con miras a acelerar los progresos en la vida social y económica del Territorio.
международные учреждения оказывать всевозможную помощь Токелау с целью ускорения прогресса в социально-экономической жизни территории.
instituciones regionales e internacionales, a que presten toda la asistencia posible a Tokelau con miras a acelerar los progresos en la vida social y económica del Territorio.
другие организации системы Организации Объединенных Наций по-прежнему предпринимать все необходимые меры в целях ускорения прогресса в социально-экономической жизни территории.
otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que continúen adoptando todas las medidas necesarias para acelerar el progreso en la vida social y económica del Territorio.
Результатов: 131, Время: 0.0271

Социально-экономической жизни на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский