СОЮЗАМИ - перевод на Испанском

uniones
союз
объединение
ЕС
sindicatos
профсоюз
союз
синдикат
профсоюзной
alianzas
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
unión
союз
объединение
ЕС

Примеры использования Союзами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
начиная с государственных финансовых учреждений и кончая кредитными союзами и неправительственными организациями.
desde instituciones financieras de propiedad estatal hasta asociaciones de crédito y organizaciones no gubernamentales.
При разработке своих рекомендаций СТРБ рассматривает предложения, представляемые союзами преподавателей, работодателями
El STRB aprueba sus recomendaciones tras examinar los datos presentados por los sindicatos de maestros, los empleadores
уставов, принятых союзами( ассоциациями), образуя новые общественные объединения.
estatutos constituyentes aprobados por los sindicatos, formando así nuevas asociaciones voluntarias.
Все больший интерес проявляется к обсуждению вопроса о признании прав, возникающих в связи с союзами однополых лиц.
Había crecido el interés en el debate sobre el reconocimiento de los derechos de las uniones de personas del mismo sexo.
заканчивая отдельными фермерами и фермерскими союзами.
desde los órganos de las autoridades públicas hasta los agricultores individuales y los sindicatos de agricultores.
с одной стороны, и союзами различных типов, с другой стороны.
por una parte, y diferentes tipos de sindicatos, por otra.
представленный союзами и ассоциациями персонала Секретариата Организации Объединенных Наций.
un documento presentado por los sindicatos y las asociaciones del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas.
получив дальнейшее развитие, вылились в сотрудничество между союзами в рамках НАТО.
de los Balcanes que esas relaciones se desarrollaran hasta llegar a una cooperación entre aliados dentro de la OTAN.
Со стороны правительства Украины не вводилось каких- либо ограничений на осуществление профессиональными союзами права образовывать федерации и присоединяться к международным профессиональным организациям.
El Gobierno de Ucrania no ha introducido restricción alguna al ejercicio por las uniones sindicales del derecho a crear federaciones y a sumarse a organizaciones profesionales internacionales.
Установление отношений сотрудничества с парламентскими союзами и международными, региональными
Establecimiento de relaciones de cooperación con uniones parlamentarias y parlamentos internacionales,
Власти тесно сотрудничают с союзами журналистов, общественными
Las autoridades colaboran estrechamente con los sindicatos de periodistas, las organizaciones sociales
Российская Федерация и Республика Казахстан будут содействовать установлению широких контактов между научными, творческими и иными союзами, фондами, действующими в соответствии с их национальными законодательствами.
La Federación de Rusia y la República de Kazajstán contribuirán al establecimiento de amplios contactos entre las uniones científicas, artísticas y de otra índole y los fondos que actúan de conformidad con sus legislaciones nacionales.
А также ожидаемого доклада Группы, озаглавленного" Отношения между руководством и союзами персонала в системе Организации Объединенных Наций",
Así como el informe pendiente de la Dependencia titulado" Relaciones entre las administraciones y los sindicatos del personal en el sistema de las Naciones Unidas",
препятствия на политическом уровне: глубокие расхождения между двумя основными союзами группировок и тот факт, что ОСК/ СНА неизменно отвергает все политические инициативы ЮНОСОМ II.
en el plano político: las profundas divisiones existentes entre las dos principales alianzas de facciones y el persistente rechazo por la SNA/USC de todas las iniciativas políticas por la ONUSOM II.
организацией с целью заключения соглашения о сотрудничестве по типу тех, которые были заключены с другими ограниченными союзами.
la UPU inició conversaciones con esa organización con objeto de llegar a un acuerdo de cooperación que siguiera las pautas de los adoptados con otras uniones similares.
Отношения между руководством и союзами персонала в системе Организации Объединенных Наций" и" Сопоставление методов расчета показателей справедливого географического распределения в рамках общей системы Организации Объединенных Наций" A/ 51/ 705, приложение.
Relaciones entre las administraciones y los sindicatos del personal en el sistema de las Naciones Unidas" y" Comparación de los diversos métodos utilizados para calcular la distribución geográfica equitativa en el sistema de las Naciones Unidas" A/51/705, anexo.
Самое малое, чего мы должны добиться,- это новый консенсус между ослабшими союзами, между богатыми и бедными странами
Lo que se necesita hoy es nada menos que un nuevo consenso entre alianzas debilitadas, entre naciones ricas
спортивными, туристическими и другими объединениями и союзами.
así como entre asociaciones y uniones en las esferas del saneamiento, los deportes y el turismo, entre otras.
Именно это и привело к диалогу между Африканским и Европейским союзами по вопросу об универсальной юрисдикции, итогом которого стал цитируемый в настоящем разделе доклад.
Precisamente esta situación condujo al diálogo entre la Unión Africana y la Unión Europea sobre la cuestión de la jurisdicción universal, uno de cuyos resultados ha sido el informe citado en esta sección.
Третья возможная модель с обязательной платой предполагает отчисление ассоциациями и союзами персонала части уплаченных им членских взносов на финансирование Отдела юридической помощи персоналу.
Un tercer posible modelo obligatorio sería aquel en que se exigiera a las asociaciones y sindicatos del personal que contribuyeran una parte de las cuotas que cobran a los funcionarios para financiar la Oficina de Asistencia Letrada al Personal.
Результатов: 159, Время: 0.3066

Союзами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский