UNIONES - перевод на Русском

союзы
alianzas
uniones
sindicatos
cooperativas
объединений
asociaciones
agrupaciones
grupos
organizaciones
redes
sindical
coaliciones
uniones
sindicatos
alianzas
шарниры
bisagras
las uniones
союзов
alianzas
uniones
sindicatos
unions
cooperativa
sindicales
союзах
uniones
alianzas
sindicatos
союзами
uniones
sindicatos
alianzas
объединения
asociaciones
unificación
integración
agrupaciones
consolidación
combinar
fusión
integrar
aunar
consolidar
объединениями
asociaciones
grupos
agrupaciones
redes
organizaciones
consorcios
coaliciones
полигамные
polígamos
poligámicos
uniones
poligamia

Примеры использования Uniones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cooperar con las uniones y asociaciones de minorías nacionales en asuntos relacionados con la educación cultural de los niños y los jóvenes;
Сотрудничество с союзами и ассоциациями национальных меньшинств в вопросах культурного воспитания детей и подростков;
cursillo para activar y coordinar la función de los organismos especializados y uniones específicas árabes en la reconstrucción del Iraq.
семинар для активизации и координации участия специализированных арабских организаций и конкретных объединений в восстановлении Ирака.
También en el plano nacional, el Consejo de Relaciones con las Uniones Religiosas del Gobierno había organizado mesas redondas sobre el diálogo interconfesional
Также на национальном уровне Правительственный совет по взаимоотношениям с религиозными союзами провел несколько совещаний за круглым столом по вопросам межконфессионального диалога
Cuestiones especiales relativas a la contabilidad para reconstrucciones, uniones de intereses e integraciones de empresas(incluidas las NIC 22
Особые вопросы, касающиеся учета реорганизации, объединения интересов и слияния предприятий( включая МСБУ 22
coordinar la función de los organismos especializados y uniones especificas árabes en la reconstrucción del Iraq;
координации усилий специализированных учреждений и конкретных объединений арабских стран по восстановлению Ирака;
Cooperar con las uniones y asociaciones étnicas en las cuestiones relacionadas con la educación cultural de los niños de todas las edades;
Работать в сотрудничестве с этническими союзами и ассоциациями над вопросами, касающимися культурного образования детей всех возрастов;
Por consiguiente, las uniones económicas regionales se deben considerar como una fuerza motriz de los mecanismos destinados a la construcción de esa infraestructura.
Поэтому региональные экономические объединения следует рассматривать как движущие силы механизма строительства такой инфраструктуры.
cooperación con los sindicatos de otros países, así como con uniones internacionales de trabajadores.
сотрудничество с профсоюзами других стран, с международными объединениями профсоюзов.
Podría establecer contacto con las uniones regionales de radiodifusión regionales y averiguar si es posible retransmitir los programas de las Naciones Unidas sin demoras.
Она могла бы связаться с региональными радиовещательными союзами, с тем чтобы выяснить, могут ли они осуществлять ретрансляцию программ Организации Объединенных Наций без задержки.
A escala republicana se concierta un Convenio General entre el Gobierno de la República, las uniones republicanas de empleadores y las uniones republicanas de trabajadores.
На республиканском уровне заключается Генеральное соглашение между правительством Республики Казахстан, республиканскими объединениями работодателей и республиканскими объединениями работников.
Reuniones al mes(en promedio) con uniones de municipios en el Líbano meridional sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente
Кроме того, проведение на юге Ливана с союзами муниципальных образований в среднем 4 ежемесячных совещаний по вопросам,
En su país se hace también una distinción entre empresas permanentes y uniones temporales de empresas establecidas con un determinado fin,
В его стране разграничение также проводится между постоянными компаниями и временными объединениями компаний, учреждаемыми для конкретных целей,
Observando que el Sistema Armonizado ha sido ampliamente adoptado por los países miembros y las uniones aduaneras o económicas para sus tarifas arancelarias
Отмечая, что Согласованная система принята и широко используется странами- членами и таможенными и экономическими союзами в отношении их систем таможенных тарифов
La ley de uniones civiles de 2004 entró en vigor el 26 de abril de 2005
Закон о гражданском союзе 2004 года вступил в силу 26 апреля 2005 года, и 29 апреля 2005
No obstante, hay algunas señales de que las actitudes hacia esas uniones están cambiando, sobre todo con respecto a los hijos resultantes de ellas.
Однако есть некоторые признаки, что отношение к таким союзам изменяется, особенно в отношении детей, рожденных в таких союзах..
AIANZ observó que pese a la Ley de uniones civiles, los integrantes de parejas homosexuales están sujetos a una legislación discriminatoria que no les permite casarse.
НЗМА отметила, что, несмотря на принятие Закона о гражданском союзе, партнеры одного и того же пола страдают от дискриминационного законодательства, которое не разрешает им вступать в брак61.
No obstante la legislación acepta únicamente las uniones monógamas entre un hombre
Однако Закон признает только моногамный союз мужчины и женщины
Todas las asociaciones o uniones de los medios de comunicación deberían adoptar códigos de conducta
Всем ассоциациям и союзам средств массовой информации следует принять кодексы поведения
La situación de las parejas en uniones legalmente reconocidas aún no es clara, aunque está en marcha un activo debate sobre el tema.
Положение пар, состоящих в юридически признанном союзе, все еще неясно, однако по этому вопросу ведется острая дискуссия.
Paradójicamente, la copropiedad de bienes se reconoce en las uniones de hecho, siempre que tengan tres años de duración como mínimo.
Как это ни парадоксально, совместная собственность признается применительно к парам, состоящим в гражданском браке, если их союз длится не менее трех лет.
Результатов: 705, Время: 0.0891

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский