Примеры использования Uniones на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Cooperar con las uniones y asociaciones de minorías nacionales en asuntos relacionados con la educación cultural de los niños y los jóvenes;
cursillo para activar y coordinar la función de los organismos especializados y uniones específicas árabes en la reconstrucción del Iraq.
También en el plano nacional, el Consejo de Relaciones con las Uniones Religiosas del Gobierno había organizado mesas redondas sobre el diálogo interconfesional
Cuestiones especiales relativas a la contabilidad para reconstrucciones, uniones de intereses e integraciones de empresas(incluidas las NIC 22
coordinar la función de los organismos especializados y uniones especificas árabes en la reconstrucción del Iraq;
Cooperar con las uniones y asociaciones étnicas en las cuestiones relacionadas con la educación cultural de los niños de todas las edades;
Por consiguiente, las uniones económicas regionales se deben considerar como una fuerza motriz de los mecanismos destinados a la construcción de esa infraestructura.
cooperación con los sindicatos de otros países, así como con uniones internacionales de trabajadores.
Podría establecer contacto con las uniones regionales de radiodifusión regionales y averiguar si es posible retransmitir los programas de las Naciones Unidas sin demoras.
A escala republicana se concierta un Convenio General entre el Gobierno de la República, las uniones republicanas de empleadores y las uniones republicanas de trabajadores.
Reuniones al mes(en promedio) con uniones de municipios en el Líbano meridional sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente
En su país se hace también una distinción entre empresas permanentes y uniones temporales de empresas establecidas con un determinado fin,
Observando que el Sistema Armonizado ha sido ampliamente adoptado por los países miembros y las uniones aduaneras o económicas para sus tarifas arancelarias
La ley de uniones civiles de 2004 entró en vigor el 26 de abril de 2005
No obstante, hay algunas señales de que las actitudes hacia esas uniones están cambiando, sobre todo con respecto a los hijos resultantes de ellas.
AIANZ observó que pese a la Ley de uniones civiles, los integrantes de parejas homosexuales están sujetos a una legislación discriminatoria que no les permite casarse.
No obstante la legislación acepta únicamente las uniones monógamas entre un hombre
Todas las asociaciones o uniones de los medios de comunicación deberían adoptar códigos de conducta
La situación de las parejas en uniones legalmente reconocidas aún no es clara, aunque está en marcha un activo debate sobre el tema.
Paradójicamente, la copropiedad de bienes se reconoce en las uniones de hecho, siempre que tengan tres años de duración como mínimo.