СПАСЛО - перевод на Испанском

salvó
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvar
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvaría
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
salvara
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь

Примеры использования Спасло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваше присутствие спасло Пола.
Su presencia salvó a Pablo.
Это не спасло Доранденов.
Esto no salvó a los Dorandan.
Это вас и спасло.
Bueno, eso los salvó.
Вот что спасло Луну.
Por eso salvó a Luna.
Желание вернуться в пятницу домой пораньше спасло меня.
Y pensar que irme a casa el viernes es lo que me ha salvado.
Как раз это бы и спасло моих умирающих друзей!
Eso es exactamente lo que va a salvar a mis amigos moribundos!
Помни, что спасло твою королеву.
Recuerda qué salvó a tu reina.
Это то, что спасло твою свадьбу.
Ese es tu casamiento a salvo.
Это меня спасло.
Me salvó la vida.
Думаю, убийство Хаскелла возможно спасло его жизнь.
Creo que matar a Haskell puede haber salvado su vida.
Я могу назвать имена 30 солдат, кого бы это спасло.
Puedo nombrar a 30 soldados que esta técnica habría salvado.
У нее было предчувствие, которое спасло Артуру жизнь.
Tuvo una premonición que ayudó a salvar la vida de Arturo.
И это тебя спасло.
Esas cosas te salvaron la vida.
Но сейчас я не могу сказать ничего, что спасло бы ему жизнь.
Pero ahora mismo no puedo contarte nada que vaya a salvar su vida.
То, что вы сделали, спасло многим людям работу.
Lo que hicisteis salvó un montón de empleos de gente.
возможной смерти фейри, возможно, спасло Соглашение.
la posible muerte de una Seelie puede haber salvado los Acuerdos.
Турецкое вмешательство спасло киприотов- турок от тотального уничтожения
La intervención de Turquía salvó a los turcochipriotas de la aniquilación total
С 2000 года, глобальное сообщество здравоохранения спасло миллионы жизней,
Desde 2000, la comunidad sanitaria internacional salvó millones de vidas,
Мы молились о чуде, что спасло бы ферму. И мы знаем… Все вы- чудо.
Te dije que rezamos por un milagro para salvar nuestra granja y… ahora lo sabemos… todos ustedes fueron el verdadero milagro.
Ќн создал лекарство, которое не только спасло' робениусу жизнь,
Él creó una cura que no sólo salvó la vida de Frobenius,
Результатов: 232, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский