СПЕКТАКЛЬ - перевод на Испанском

espectáculo
шоу
представление
спектакль
зрелище
выступление
концерт
показ
мюзикл
цирк
развлечений
obra
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу
actuación
выступление
спектакль
разбирательство
концерт
действия
деятельности
работы
мер
результативности
производства
función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
teatro
театр
театральный
спектакль
представление
районе
драмы
кинотеатре
juego
игра
набор
комплект
матч
играть
игровой
карту поставлено
кону
карту
show
шоу
концерт
выступление
представление
сериал
показ
выставку
спектакле
передачу
representación
представительство
представленность
представление
участие
изображение
представитель
представлены
представительские
представительного

Примеры использования Спектакль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как объяснить ничего не сознающему, что спектакль окончен?
¿Cómo le dijo a alguien que no entiende que la función terminó?
Вы тоже понимали, что это дешевый спектакль.
Descifraste su actuación barata al igual que yo.
Я не понимаю этот спектакль.
No entiendo este teatro.
Это был хороший спектакль.
Fue una buena representación.
мы можем посмотреть спектакль.
podemos ir a ver una obra.
Небольшой спектакль или что-то вроде?
¿Un pequeño juego o algo?
Пап, придешь вечером на мой спектакль?
Papá,¿vendrás a mi función esta noche?
Я имею в виду, этот спектакль… для кого он?
Quiero decir, que todo este show… para quién es en realidad?
Это бы помогла продать мой спектакль на твоей свадьбе.
Me ayudaría a vender mi actuación en la boda.
Это был спектакль?
¿Eso era teatro?
Вы, школьнички- идиоты, превратили мой спектакль в карикатуру, опозорили меня профессионально.
Ustedes idiotas de secundaria convirtieron mi obra en una parodia me avergonzaron profesionalmente.
Я надеюсь, что в этом году школьный спектакль закончится иначе.
Espero que el juego escolar finalice de forma diferente este año.
Твой" спектакль?
¿"Tu" función?
Ей нужно уединение, а не спектакль.
Necesita privacidad, no una actuación.
Я уверена, что вам понравится спектакль.
Estoy seguro que amará el show.
Я пойду на спектакль одна.
¿No?.- Iré solo al teatro.
Твой адвокат 100% скажет, что это спектакль.
Su abogado le diga 100% que ese es el juego.
Это не был спектакль.
No fue una actuación.
Вы ведь все придете сегодня на спектакль, так?
Vendrán todos a mi función hoy por la noche,¿no?
Ужин и спектакль!
Cena y show.
Результатов: 542, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский