СПЕЦИАЛЬНОМ - перевод на Испанском

especial
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
extraordinaria
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
ad hoc
специальный
разовой
especializado
специализации
специализироваться
específica
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
especiales
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
específico
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
especializada
специализации
специализироваться
especializados
специализации
специализироваться
específicos
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
extraordinario
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
específicas
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной

Примеры использования Специальном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
одобренные на специальном совещании в ноябре 2008 года,
validados en un taller técnico celebrado en noviembre de 2008,
фонде оборотных средств и на специальном счете a/ b/.
efectivo del fondo general, el fondo de operaciones y la cuenta especiala, b.
замечания по которому Комиссия излагает в специальном докладе A/ 63/ 5 Vol.
sobre el que la Junta realizó observaciones en un informe concreto A/63/5 Vol.
С 2005 года участвовала в качестве главы делегации в Специальном комитете Организации Объединенных Наций, которому поручено подготовить текст конвенции о правах инвалидов,
Participó desde 2005 como Jefe de delegación ante el Comité Especial de las Naciones Unidas que se encargó de elaborar el texto de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad
ГГСРПЧ рекомендовали создать в Специальном административном районе Гонконг( САРГ) национальное правозащитное учреждение
HKHRM recomendaron que la Región Administrativa Especial de Hong Kong(RAEHK) estableciera una institución nacional de derechos humanos,
Исполнительный директор также присутствовал на специальном заседании Генеральной Ассамблеи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
El Director Ejecutivo asistió en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, a la reunión extraordinaria de la Asamblea General que conmemoró el décimo aniversario del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento,
Однако, на наш взгляд, в этом году работа в Специальном комитете и в двух рабочих группах продвигалась вперед довольно медленными темпами, и это особенно касается основных вопросов существа, по которым требуется принять политические решения.
Sin embargo, en nuestra opinión, los trabajos realizados hasta la fecha en el presente año en el Comité ad hoc y los dos grupos de trabajo han sido bastante lentos, sobre todo en lo que respecta a cuestiones principales de fondo, cuya solución requiere decisiones políticas.
E Информацию о применении Пакта в Гонконге, Специальном административном районе Китая, см. в разделе B главы V ежегодного доклада за 1996- 1997 годы( A/ 51/ 40), пункты 78- 85.
E Para información sobre la aplicación del Pacto en Hong Kong, Región Administrativa Especial de China, véanse los párrafos 78 a 85 de la sección B del capítulo V del informe anual para 1996-1997(A/51/40).
По просьбе Председателя Контртеррористического комитета Совета Безопасности ЮНОДК участвовало в специальном совещании Комитета,
A petición del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo, la UNODC participó en la reunión extraordinaria del Comité,
На том этапе, когда мы неофициально обсуждали вопрос о специальном комитете по ядерному разоружению, я полагала, что нас просят дать согласие в отношении специального комитета без мандата
En el momento en que estábamos hablando de manera oficiosa acerca del comité ad hoc sobre el desarme nuclear creí que se nos pedía que aceptáramos un comité ad hoc sin un mandato,
Кроме того, изъятия героина возросли в Гонконге( Специальном административном районе Китая)( 339 кг) и несколько сократились в Таиланде( 385 кг),
Además, las incautaciones de heroína aumentaron en la Región Administrativa Especial(RAE) de Hong Kong(China)(339 kg) y disminuyeron ligeramente en Tailandia(385 kg),
иное право, зарегистрированное в специальном реестре или внесенное в сертификат правового титула, имеет приоритет по отношению к обеспечительному праву, зарегистрированному в общем реестре( см. документ А/ CN. 9/ 631, рекомендация 83).
otro derecho inscrito en un registro especializado o indicado en un certificado de titularidad tiene prelación sobre la garantía real inscrita en un registro general(véase A/CN.9/631, recomendación 83).
наблюдателей принять участие в специальном заседании в ознаменование Международного дня солидарности с палестинским народом,
a los observadores a que asistan a la sesión extraordinaria para conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino,
Речь идет о специальном образовании( работа с лицами,
Se trata de una formación específica(mentales, sordos,
В своем выступлении в Специальном комитете Организации Объединенных Наций против апартеида 24 сентября 1993 года Президент Африканского национального конгресса( АНК) Нельсон Мандела призвал отменить все экономические санкции против Южной Африки.
El Presidente del Congreso Nacional Africano(ANC), Nelson Mandela, en el discurso pronunciado ante el Comité Especial contra el Apartheid de las Naciones Unidas el 24 de septiembre de 1993, pidió el levantamiento de todas las sanciones económicas contra Sudáfrica.
По структуре договора мы рассчитываем высказаться в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний, и мы надеемся, что Комитет сможет быстро достичь согласия относительно структуры,
Esperamos con interés las observaciones que se hagan acerca de la estructura del tratado en el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares y esperamos que el Comité pueda llegar rápidamente a un acuerdo sobre la estructura que
наблюдателей принять участие в специальном заседании в ознаменование Международного дня солидарности с палестинским народом,
a los observadores a asistir a la Reunión Extraordinaria en Observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino,
Проект руководства допускает регистрацию обеспечительных прав в интеллектуальной собственности посредством регистрации либо в общем реестре обеспечительных прав, либо в специальном реестре интеллектуальной собственности
El proyecto de guía permite la inscripción de una garantía real sobre propiedad intelectual ya sea en un registro general de garantías reales o en un registro especializado de la propiedad intelectual,
Украина считает, что такие миссии не нуждаются в специальном разрешении Совета Безопасности или его комитетов по санкциям
Ucrania considera que esas misiones no necesariamente requieren autorización específica del Consejo de Seguridad
принятая на специальном совещании расширенного Исполнительного комитета Организации Исламская конференция в Путраджайе,
aprobada en la reunión especial del Comité Ejecutivo Ampliado de la Organización de la Conferencia Islámica celebrada en Putrajaya(Malasia)
Результатов: 3408, Время: 0.0676

Специальном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский