СПЕЦИАЛЬНОМ КОМИТЕТЕ - перевод на Испанском

comité especial
специальный комитет
comité ad hoc
специальный комитет
спецкомитета
comisión especial
специальная комиссия
специальный комитет
ЮНСКОМ
comité ad-hoc
специальный комитет
спецкомитета

Примеры использования Специальном комитете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщество для выполнения своих обязанностей должно получить в Специальном комитете по преференциям такой же статус, каким оно в настоящее время обладает в рамках Межправительственной группы экспертов по ограничительной деловой практике.
para ejercer sus responsabilidades, debería tener en la Comisión Especial de Preferencias la misma condición de que disfrutaba actualmente en el Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas.
По структуре договора мы рассчитываем высказаться в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний, и мы надеемся, что Комитет сможет быстро достичь согласия относительно структуры,
Esperamos con interés las observaciones que se hagan acerca de la estructura del tratado en el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares y esperamos que el Comité pueda llegar rápidamente a un acuerdo sobre
Данной темы некоторые члены отметили, что рассмотрение этих вопросов в Специальном комитете было бы простым дублированием работы Рабочей группы открытого состава, учрежденной в резолюции 48/ 26 Генеральной Ассамблеи.
Durante el debate sobre el tema, algunos miembros señalaron que el examen de esas cuestiones en el Comité Especial sencillamente duplicaría la labor del grupo de trabajo de composición abierta establecido por la resolución 48/26 de la Asamblea General.
Тот факт, что за последние два года в Специальном комитете по транспарентности в вооружениях было внесено множество практических предложений, свидетельствует о важности и значимости этой темы.
El hecho de que se hayan presentado numerosas propuestas prácticas en el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos durante los dos últimos años es prueba de la importancia y la pertinencia de este tema.
Представитель Бангладеш предложил, чтобы мнения, выраженные в Специальном комитете, были доведены до сведения Технического комитета Всемирной таможенной организации,
El representante de Bangladesh propuso que las opiniones expresadas en la Comisión Especial se comunicaran al Comité Técnico de la Organización Mundial de Aduanas(OMA),
В своем выступлении в Специальном комитете Организации Объединенных Наций против апартеида 24 сентября 1993 года Президент Африканского национального конгресса( АНК) Нельсон Мандела призвал отменить все экономические санкции против Южной Африки.
El Presidente del Congreso Nacional Africano(ANC), Nelson Mandela, en el discurso pronunciado ante el Comité Especial contra el Apartheid de las Naciones Unidas el 24 de septiembre de 1993, pidió el levantamiento de todas las sanciones económicas contra Sudáfrica.
Мы также благодарны за председательский проект текста договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который был внесен в Специальном комитете 28 мая 1996 года
También agradecemos el proyecto de texto del tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares presentado por el Presidente al Comité ad hoc el 28 de mayo de 1996,
Текст проекта резолюции VI был одобрен консенсусом в Специальном комитете и отражает положения резолюции 1514( XV) Генеральной Ассамблеи относительно
El texto del proyecto de resolución VI ha sido aprobado por consenso en la Comisión Especial y refleja las disposiciones propugnadas en la resolución 1514(XV)
В Специальном комитете высказывались возражения против предлагаемого географического распределения и использования взноса в
En el Comité ad hoc se han manifestado opiniones contrarias a la distribución geográfica propuesta
Директор Ассоциации израильско- палестинских врачей за права человека рассказал в Специальном комитете, как закрытие оккупированных территорий отразилось на свободе передвижения медицинского персонала.
El Director de la Asociación de Médicos Israelo-Palestinos en pro de los Derechos Humanos describió al Comité Especial de qué forma la clausura de los territorios ocupados había afectado a la libertad de circulación del personal médico.
заместители Председателя и Докладчик Подготовительного комитета выполняли те же функции в специальном комитете.
el relator del Comité Preparatorio desempeñaron los mismos cargos en la comisión especial.
Тот факт, что в Специальном комитете не удалось достичь консенсуса относительно ссылки на поэтапные рамки для достижения ядерного разоружения, вызывает серьезные сомнения в подлинной приверженности государств, обладающих ядерным оружием, этим целям.
El hecho de que no haya podido llegarse a un consenso en el Comité ad hoc sobre una referencia a un marco gradual para el logro del desarme nuclear suscita considerables dudas sobre la verdadera dedicación de los Estados poseedores de armas nucleares a esos objetivos.
Работа по существу в специальном комитете по ядерному разоружению Конференции по разоружению не будет и не должна подрывать или создавать угрозу переговорам
La labor sustantiva que se lleva a cabo en un comité especial sobre desarme nuclear de la Conferencia de Desarme no socavaría
вопрос о Палестине можно снять лишь в рамках переговоров об окончательном статусе, а не в Специальном комитете.
sólo puede resolverse como parte de las negociaciones sobre el estatuto definitivo y no en la Comisión Especial.
В ходе переговоров в этом специальном комитете Пакистан, как и предусмотрено в докладе Шэннона,
En el curso de las negociaciones en el comité ad hoc, el Pakistán, tal como está previsto en el informe Shannon,
доклад Генерального секретаря будет также обсуждаться на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи, в Специальном комитете по операциям по поддержанию мира
el informe del Secretario General también será examinado por el pleno de la Asamblea General, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Г-н Палавичини- Гедес( Боливарианская Республика Венесуэла), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, напоминает, что текст проекта резолюции VI был одобрен консенсусом в Специальном комитете.
El Sr. Palavicini-Guédez(República Bolivariana de Venezuela), en explicación de voto antes de la votación, recuerda que el texto del proyecto de resolución VI ha sido aprobado por consenso por la Comisión Especial.
было бы уместно напомнить об историческом председательстве посла Танаки в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний в 1993 году,
recordar la presidencia histórica del Embajador Tanaka en el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares en 1993,
другие партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат могут выступать с заявлениями в Специальном комитете полного состава и в Тематическом комитете..
de otros asociados del Programa de Hábitat pueden formular declaraciones en el Comité Especial Plenario y en el Comité Temático.
Шри-Ланка может согласиться с этим проектом мандата при том понимании, что любая делегация может вынести на рассмотрение в будущем специальном комитете любые из проблем, упомянутых в пункте 5 доклада посла Шэннона( документ CD/ 1299).
Sri Lanka puede estar de acuerdo con el proyecto de mandato en la inteligencia de que cualquier delegación podrá someter a examen en el futuro Comité ad hoc cualquier cuestión de las que se mencionan en el párrafo 5 del informe del Embajador Shannon.
Результатов: 1332, Время: 0.0653

Специальном комитете на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский