СПЕЦИАЛЬНОМ РЕЕСТРЕ - перевод на Испанском

registro especial
специальном реестре
специальный регистр
специальный журнал
lista especial
специальный список
специальный перечень
специальном реестре
особый список

Примеры использования Специальном реестре на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
документа или уведомления в специальном реестре, если таковой имеется.
de un documento o aviso en un registro especializado, de haberlo.
Если такое обеспечительное право не было зарегистрировано в специальном реестре, то получатель, арендатор
Si esa garantía real no se ha inscrito en un registro especial, el cesionario, arrendatario
покупателей, зарегистрировавших свои права в специальном реестре.
los compradores concurrentes que inscriban sus garantías en el registro especializado.
В случаях, когда интеллектуальная собственность может быть зарегистрирована в специальном реестре, законодательством, применимым к вопросам создания обеспечительного права в интеллектуальной собственности,
En los casos en que la propiedad intelectual pueda inscribirse en un registro especial, la ley aplicable a la constitución, oponibilidad a terceros y prelación de una garantía real
Регистрация в специальном реестре необходима только в том случае, если обеспеченный кредитор приходит к заключению, что риск несанкционированного предоставления обеспечения конкурирующему обеспеченному кредитору или продажи покупателю, который осуществляет регистрацию в специальном реестре, является настолько высоким, что он служит основанием для осуществления дополнительной регистрации в специальном реестре.
La inscripción en el registro especializado sólo es necesaria si el acreedor garantizado concluye que el riesgo de un otorgamiento no autorizado de una garantía a un acreedor garantizado concurrente, o la venta a un comprador que la inscriba en el registro especializado, es lo suficientemente grande para justificar la labor requerida para efectuar una inscripción adicional en el registro especializado.
общем реестре обеспечительных прав, не обладает приоритетом перед неприобретательским обеспечительным правом, уведомление о котором было зарегистрировано в специальном реестре.
no tendrá prelación sobre una garantía real no destinada a respaldar adquisiciones sobre la que se haya inscrito una notificación en un registro especial.
лицензиата в таких активах будут субординированными любым правам, зарегистрированным в специальном реестре или внесенным в сертификат правового титула( см. пункты 70- 94 ниже
licenciatario sobre estos bienes estarán subordinados a los derechos inscritos en un registro especializado o anotados en un certificado de titularidad(véanse los párrs. 70 a 94 infra
в отношении материальных активов, обеспечительные права в которых подлежат регистрации в специальном реестре( например,
conforme a la cual las garantías reales sobre esos bienes estaban sujetas a inscripción en un registro especial(como en el caso de los buques
обоим правам была придана сила в отношении третьих сторон путем регистрации в специальном реестре или внесения отметки в сертификат правового титула.
fijos de uno o varios bienes muebles y ambas garantías se han hecho oponibles a terceros mediante su inscripción en un registro especializado o su anotación en un certificado de titularidad.
ином активе, которому придана сила в отношении третьих сторон посредством регистрации в специальном реестре, имеет приоритет перед обеспечительным правом, которое впоследствии было зарегистрировано в этом специальном реестре( см. подпункт( b) рекомендации 77).
una garantía real sobre un bien que se haya hecho oponible a terceros mediante inscripción en un registro especial tenga prelación sobre una garantía real que se haya inscrito posteriormente en el registro especial(véase la recomendación 77 b).
зарегистрированного в специальном реестре или внесенного в сертификат правового титула согласно рекомендации 74( глава VII о приоритете обеспечительного права).
otro derecho inscrito en un registro especializado o anotado en un certificado de titularidad en virtud de la recomendación 74(capítulo VII sobre la prelación de las garantías reales).
лицензирования обеспечительному праву придается сила в отношении третьих сторон путем регистрации в специальном реестре, то получатель, арендатор
la garantía real ha pasado a ser oponible a terceros mediante su inscripción en un registro especial, el cesionario, arrendatario
в последнем случае обеспечительное право должно быть зарегистрировано в специальном реестре.
consignados en el documento, si esta última garantía está sujeta a inscripción en un registro especial.
обладающего более высоким приоритетом по сравнению с правами, регистрируемыми в специальном реестре, не наносит существенного ущерба эффективности
la constitución de un derecho de prelación superior al de los que utilizan el registro especializado no compromete en forma significativa la eficiencia
обеспеченный кредитор, финансирующий приобретение, которые зарегистрировали уведомление в специальном реестре, будут иметь приоритет даже перед ранее существовавшим обеспечительным правом, не связанным с приобретением, которое было зарегистрировано в этом специальном реестре.
un acreedor garantizado financiador de las adquisiciones que haya sido inscrita en el registro especializado tendría prelación incluso sobre una garantía real sin fines de adquisición inscrita previamente en el registro especializado.
которому была придана сила в отношении третьих сторон иным методом, нежели регистрация в специальном реестре или внесение в сертификат правового титула,
que se haya hecho oponible a terceros por algún método distinto de la inscripción en un registro especializado o de la anotación en un certificado de titularidad,
передается ли обремененный актив получателю свободно от обеспечительного права, которому была придана сила в отношении третьих сторон посредством регистрации в специальном реестре или внесения соответствующего указания в сертификат правового титула.
finalidad regular la cuestión de si todo cesionario de un bien gravado adquiría dicho bien libre de la garantía real que se hubiera hecho oponible a terceros mediante la inscripción en un registro especializado o la anotación en un certificado de titularidad.
которое подлежит регистрации в специальном реестре или записи в сертификате правового титула согласно иным правовым нормам,
esté sujeto a inscripción en un registro especializado o que haya de ser anotado en un certificado de titularidad,
которому придана сила в отношении третьих сторон посредством регистрации в специальном реестре( см. рекомендацию 38),
una garantía real sobre un bien que sea oponible a terceros mediante su inscripción en un registro especial(véase la recomendación 38),
Если специальный реестр существует, то также необходимо определить приоритет между правом, зарегистрированным в специальном реестре или внесенным в сертификат правового титула,
Si existe un registro especializado es necesario también determinar cuál, entre el derecho inscrito en un registro especializado o anotado en un certificado de titularidad,
Результатов: 223, Время: 0.0356

Специальном реестре на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский