СПЕШАТ - перевод на Испанском

se apresuran
tienen prisa
торопится
спешить

Примеры использования Спешат на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потому что это у тебя часы спешат на десять минут!
tu reloj está adelantado 10 minutos!
Вместо того чтобы дождаться летней оттепели, вновь прибывшие спешат на юг по замороженному морю.
En lugar de esperar el deshielo del verano, se apuran a cruzar el mar congelado hacia el Sur.
их страны нередко не спешат принимать необходимые для обеспечения их соблюдения законы.
que sus países a menudo se apresuran a firmar sin promulgar la legislación necesaria para ponerlos en vigor.
куда спешит Германия, куда спешат страны, представители которых выступали?
qué prisa tiene Alemania, qué prisa tienen los países que han hablado?
Вы бы даже могли предположить, что шпион находится среди агентов, которые сейчас спешат спасти вас, держа в руках те самые телефоны с зашифрованной сетью.
Podría incluso suponer que ese espía esta entre estos agentes que vienen a salvarla, usando su red telefónica privada
Развитые торговые партнеры не просто не спешат открыть свои рынки для всех товаров НРС и обеспечить и предоставить беспошлинный
Los socios comerciales desarrollados no solo son reacios a abrir sus mercados a todos los productos de los PMA
И пусть не печалят тебя( о, Пророк) те, которые спешат в( исполнении) неверия[ стараются всячески противодействовать Исламу]: ведь поистине, они[ неверующие]( этим) ни в чем не навредят Аллаху.
Que no te entristezca ver a quienes se precipitan en la incredulidad. No podrán causar ningún daño a Alá.
Архитекторы Нового Мирового Порядка спешат завершить структуризацию мирового правительства для/ практической/ возможности подавления независимого роста технологий,
Los arquitectos del Nuevo Orden Mundial están en una carrera para completar la estructura del gobierno mundial y entonces reprimir el desarrollo independiente
особенно в западной Европе, которые спешат с возвращением беженцев,
en especial a los de Europa occidental, que presionan para el regreso de los refugiados de Bosnia
преследуя собственные эгоистичные национальные интересы, спешат разжигать конфликты в различных частях мира.
en aras de sus propios intereses nacionales egoístas, no dudan en avivar las llamas de los conflictos en varias partes del mundo.
однако палестинцы не спешат принять это предложение.
los palestinos no se han apresurado a aceptar la oferta.
Кроме того, лица без гражданства, являющиеся родителями детей, родившихся в Казахстане, не спешат запрашивать казахский паспорт для своих детей,
Además, los padres de los niños apátridas nacidos en Kazajstán no se apresuran a solicitar el pasaporte kazako para sus hijos
в то же время не спешат оказать практическую помощь в их осуществлении.
no se apresuren a aportarles una contribución práctica.
У делегации Ирана вызывает удивление, почему те страны Запада, которые столь спешат предъявить безосновательные обвинения независимым государствам в совершении нарушений прав человека, закрывают глаза на катастрофу
Su delegación desea saber por qué los países occidentales que fueron tan rápidos para acusar sin fundamento a países independientes de haber cometido violaciones de los derechos humanos están cerrando sus ojos a la catástrofe
В то же время эта делегация высказала обеспокоенность в связи с одним примечательным случаем, указывающим на то, что сотрудники зачастую не спешат сообщать о нарушениях в силу сложившегося мнения о том, что все равно ничего не будет сделано для улучшения ситуации,
Sin embargo, la delegación expresó su preocupación ante algunos datos que indicaban que el personal a menudo no llegaba a denunciar una irregularidad debido a la percepción generalizada de que no se tomaría ninguna medida para rectificar la situación;
Тьi слишком спешишь, дорогая.
Vas demasiado rápido, querida.
Не спеши с выбором.
No te apures mucho.
Я должен спешить, Зураб.
Debo darme prisa, Zurab.
Спешить не куда.
No hay apuro.
Спешите, спешите и все будет хорошо.
Rápido, rápido y mejórate.
Результатов: 46, Время: 0.139

Спешат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский