СПИСЫВАТЬ - перевод на Испанском

cancelar
отмена
аннулировать
отменить
списании
списать
аннулирования
отказаться
закрыть
прекратить
расторгнуть
copiar
копировать
копирование
списать
переписывать
копии
cancelara
отмена
аннулировать
отменить
списании
списать
аннулирования
отказаться
закрыть
прекратить
расторгнуть

Примеры использования Списывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изложенным в его инструкциях по бухгалтерскому учету, ЮНИСЕФ обязан периодически проверять непогашенные обязательства и списывать те их них, которые более не действительны.
el UNICEF debe examinar periódicamente las obligaciones por liquidar y anular las que han dejado de tener validez.
В целях достижения скоординированного облегчения долгового бремени в Кельнской инициативе в области задолженности был высказан призыв к двусторонним официальным кредиторам шире списывать коммерческую задолженность БСВЗ, удовлетворяющих установленным критериям.
Para conseguir un alivio coordinado de la deuda de los PPME, la Iniciativa de la deuda de Colonia solicitaba a los acreedores oficiales bilaterales una mayor condonación de la deuda comercial de los PPME que reunieran los requisitos.
Комиссия рекомендовала УООН периодически рассматривать вопрос о непогашенных обязательствах и списывать недействующие обязательства,
de diciembre de 2003, la Junta recomendó que la UNU examinara periódicamente las obligaciones por liquidar y cancelara las obligaciones carentes de validez,
i периодически рассматривать вопрос о непогашенных обязательствах и списывать недействительные обязательства;
i examinara periódicamente las obligaciones por liquidar y cancelara las obligaciones carentes de validez;
разрешая им списывать эти инвестиции с налогов на все источники доходов.
permitiendo que esas inversiones se deduzcan del total de los ingresos imponibles.
Комиссия отметила, что текущая политика администрации заключается в том, чтобы учитывать все невыплаченные объявленные взносы и списывать те из них, взыскать которые не представляется возможным, то есть
La Junta observó que la política actual de la administración consiste en hacer un seguimiento de todas las promesas de contribución impagadas y cancelar aquellas respecto de las cuales no hay posibilidades razonables de recaudación,
международное сообщество должно начать списывать внешние долги этих стран, которые достигли заметного и устойчивого прогресса в
considera que la comunidad internacional debería empezar a condonar la deuda externa de los países que han realizado progresos tangibles
затем начнет списывать транспортные средства с большим пробегом.
después comenzará a amortizar los vehículos con un alto kilometraje.
целом были обоснованными( см. пункты 48- 49 выше), Группа считает, что МО не следовало полностью списывать некоторые из возвращенных видов имущества.
49 supra), el Grupo Especial entiende que el Ministerio de Defensa no debía haber contabilizado ciertos bienes devueltos como pérdidas totales.
Дать мне списать его домашнее задание?
¿Para dejarme copiar sus deberes?
Нет, ты не можешь списать мою домашнюю работу по истории.
No, no puedes copiar mis deberes de historia.
Мы можем списать твой конспект?
¿Podemos copiar tus notas?
Брэндон пытается у меня списать.
Brandon trata de copiar mis respuestas.
Доля списанных обязательств за предыдущие периоды в процентах среди непогашенных.
Porcentaje de anulaciones de obligaciones de períodos anteriores en relación con las obligaciones por liquidar.
Число списанных автомобилей с разбивкой по группам пользователей.
Número de vehículos amortizados por grupos de usuarios.
Списанные обязательства.
Obligaciones canceladas.
Списанное оружие для фонда Конрада Нокса.
Más armas decomisadas por la Fundación Conrad Knox.
Незаконное восстановление списанного огнестрельного оружия.
Reactivación ilícita de armas de fuego desactivadas.
Совокупный объем списанных обязательств/ совокупный объем обязательств по состоянию на конец года.
Total de obligaciones canceladas/total de obligaciones al final del ejercicio.
Я списывал на внутрисеместровом экзамене по математике.
Hice trampa en mi examen de matemáticas de mitad de semestre.
Результатов: 40, Время: 0.3623

Списывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский