СПОКОЙСТВИИ - перевод на Испанском

tranquilidad
спокойствие
покой
тишина
спокойной
спокойно
мир
успокоения
paz
мир
мирный
покой
serenidad
спокойствие
безмятежность
покой
спокойно
спокойное
calma
спокойствие
спокойно
затишье
тихо
самообладание
тишина
хладнокровие
спокойной
успокойся
полегче
tranquila
тихо
спокойно
все хорошо
спокойствие
мирно
спокоен
успокойся
полегче
тихое
расслабься

Примеры использования Спокойствии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вскоре вы будете купаться в спокойствии.
te encontrarás en un baño de calma.
право населения жить в спокойствии и безопасности.
los derechos de la comunidad a vivir en paz y seguridad.
сказывающийся на общественном спокойствии.
ello tenía repercusiones en la tranquilidad pública.
Крестьяне в бедных странах просто хотят, чтобы их оставили в покое. Чтобы возделывать свои поля в мире и спокойствии.
La gente de los países pobres quiere que la dejen en paz para cultivar sus campos en paz y tranquilidad.
Ты заставил маму пройти через ад, когда она хотела прожить последние дни в спокойствии!
Tu pusiste a mamá a pasar un infierno. Cuando lo único que ella quería era pasar sus últimos días en paz.
учить или вести научные исследования, мог заниматься этим в спокойствии и с достоинством.
llevar a cabo una investigación académica pueda hacerlo en paz y con dignidad.
безопасности и спокойствии.
la seguridad y la tranquilidad.
давай поможем этой девушке родить в спокойствии.
ayudemos a esa niña a tener su bebé en paz.
В Исламской Республике Иран различные этнические группы веками жили бок о бок в мире и спокойствии и на равных пользовались всеми своими законными правами.
En la República Islámica del Irán, diversos grupos étnicos han vivido codo con codo en paz y tranquilidad durante siglos y han gozado de forma equitativa de todos sus derechos legítimos.
Только когда будут ликвидированы коренные причины терроризма, народы смогут вновь жить в мире и спокойствии.
Sólo cuando se hayan erradicado las causas profundas del terrorismo podrán los pueblos vivir nuevamente en paz y tranquilidad.
новую интифаду против Израиля, одновременно настаивая на спокойствии в секторе Газа.
al mismo tiempo que insiste con la calma en Gaza.
при должной поддержке она вполне может содействовать" счастью в спокойствии".
son realmente capaces de promover la“felicidad en la tranquilidad”.
Для Уганды вопрос о мире и спокойствии в регионе является вопросом первоочередной важности,
Para Uganda, la cuestión relativa a la paz y la tranquilidad en la región reviste primordial importancia
Сегодня Мозамбик живет в мире и спокойствии, что позволяет обеспечить полноценное участие его населения в экономической
En la actualidad, Mozambique vive en un entorno de paz y tranquilidad que permite la participación plena de su población en la vida económica
немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
mundo pudieran vivir y prosperar juntos, en paz y armonía.
мир является единственным решением для того, чтобы дети Авраама сосуществовали в полном спокойствии.
de que la paz es la única solución para que los hijos de Abraham cohabiten con toda tranquilidad.
вы могли отдохнуть в спокойствии, в доверии, без умысла мести?
para que puedas encontrar descanso en la serenidad, en la confianza, sin malicia o venganza jurada?
корректировки деятельности, Организация нуждается именно в этом- спокойствии и стабильности.
la Organización necesitaba tranquilidad y estabilidad después de años de reducción y ajuste.
позволить человеку умереть в достоинстве и спокойствии.
permitir que la persona muera con dignidad y serenidad.
Ближний Восток находится на пороге установления истинного мира, который позволит всем и каждому жить в безопасности и спокойствии и пользоваться равными правами.
expectativas en el sentido de que el Oriente Medio estaba a punto de lograr una paz auténtica que permitiría que todos viviesen con seguridad y tranquilidad y disfrutasen de iguales derechos.
Результатов: 85, Время: 0.3779

Спокойствии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский