СПРАВОЧНОМ ДОКУМЕНТЕ - перевод на Испанском

documento de antecedentes
documento de referencia
справочный документ
базовым документом
исходным документом
reference paper
documento informativo
информационный документ
справочно информационный документ
briefing paper
содержательный документ
документа для информации

Примеры использования Справочном документе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
научных исследований по национальным счетам, описанные в представленном Комиссии докладе Рабочей группы и в справочном документе к этому докладу;
la investigación sobre cuentas nacionales que se describían en el informe del Grupo de Trabajo a la Comisión y en el documento de antecedentes del informe;
взаимодействию с национальными учреждениями, содержащиеся в справочном документе, который был распространен в ходе сессии, и положительно откликнутся на них.
las instituciones nacionales que figuraban en el documento de antecedentes que se distribuyó en el período de sesiones.
В справочном документе, представленном Подкомиссии на ее сессии 1995 года, было подробно проанализировано воздействие деятельности
En un documento de antecedentes presentado a la Subcomisión en su período de sesiones de 1995 se examinó más detalladamente la repercusión de las actividades
В справочном документе, озаглавленном<< Международные рекомендации по статистике туризма, 2008 год>>, содержится полный текст проекта пересмотренных рекомендаций,
En el documento de antecedentes titulado International Recommendations for Tourism Statistics 2008(Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo,
С учетом предложения ряда ораторов Председатель предложил проводить обсуждения в том порядке, который отражен в справочном документе, подготовленном Секретариатом( CAC/ COSP/ WG. I/ 2007/ 2).
Por sugerencia de varios oradores, el Presidente propuso que el debate se estructurara sobre la base del documento de antecedentes preparado por la Secretaría(CAC/COSP/WG.1/2007/2).
В справочном документе, содержащем подробную информацию о стратегии осуществления, подробно рассматриваются
En el documento de antecedentes en que figura la estrategia de aplicación detallada se amplía la información sobre otros aspectos de la estrategia,
Ее доклад Генеральной Ассамблее по этому вопросу( A/ 68/ 256) был основан на составленном экспертами справочном документе, прошедшем коллегиальное рассмотрение неофициальной группой, включающей специалистов по пересадке органов, специалистов по этике и исследователей.
Su informe a la Asamblea General sobre esa cuestión(A/68/256) se basó en un documento de antecedentes elaborado por expertos y evaluado por un grupo informal de especialistas en trasplantes, expertos en ética e investigadores.
Более подробный план представляется в отдельном справочном документе, озаглавленном" Implementation strategy for the System of National Accounts, 2008"(<< Стратегия внедрения системы национальных счетов 2008 года>>).
Se presenta un plan más detallado en un documento de antecedentes separado titulado" Estrategia de aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales, 2008".
были рассмотрены несколько углубленно в справочном документе, подготовленном для шестой обзорной Конференции см. BWC/ CONF. VI/ INF.
relacionadas con la Convención se examinaron con cierto detenimiento en el documento de antecedentes preparado para la Sexta Conferencia de Examen(véase el documento BWC/CONF. VI/ INF.2).
В отдельном тематическом справочном документе была представлена информация о соответствующих инициативах в рамках системы Организации Объединенных Наций, связанных с оптимальными видами практики по осуществлению положений Конвенции организациями системы Организации Объединенных Наций.
Por lo que atañe a las iniciativas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en materia de buenas prácticas para que sus organizaciones aplicaran las disposiciones de la Convención, se comunicó la información pertinente en un documento de antecedentes relativo expresamente a ese asunto.
Рекомендации КГЭ относительно обновления СНС 1993 года представлены в отдельном справочном документе, озаглавленном<< Полный перечень консолидированных рекомендаций>>( далее<< Консолидированные рекомендации>>).
Las recomendaciones del Grupo Asesor de Expertos para actualizar el SCN 1993 se presentan en un documento de antecedentes separado titulado Conjunto completo de recomendaciones consolidadas(en adelante Recomendaciones consolidadas).
международных организаций неоднократно заявляли о важном значении Декларации как справочном документе и основы для конструктивного диалога
las organizaciones internacionales reiteraron en varias ocasiones la importancia de la Declaración en su calidad de instrumento de referencia y como base de un diálogo constructivo
содержащуюся в решении Комиссии 42/ 110, календарь событий, связанных с подготовкой доклада, который приводится в справочном документе, упомянутом в пункте 4 выше, был доведен до сведения всех национальных статистических органов.
el calendario para la preparación del informe se distribuyó a todas las oficinas de estadística nacionales y se incluirá en el documento de antecedentes mencionado en el párrafo 4.
изложенные в распространенном неофициальном справочном документе( см. главу I,
contenido en el informe oficioso de antecedentes que se había distribuido(véase cap. I,
Как было отмечено в справочном документе, миллионы людей в Африке уже не имеют доступа к питьевой воде
Como se describe en el documento de antecedentes, millones de personas de África no tienen acceso al agua potable,
Более подробная информация о принципах мониторинга приведена в Справочном документе Европейской комиссии об общих принципах мониторинга,
Se puede encontrar más información útil sobre los principios de supervisión en el documento de referencia de la Comisión Europea sobre principios de supervisión,
содержащуюся в подготовленном Секретариатом справочном документе об инновационных решениях задачи по возвращению активов( CAC/ COSP/ WG. 2/ 2007/ 2)
complementando la información contenida en el documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre soluciones innovadoras en materia de recuperación de activos(CAC/COSP/WG.2/2007/2) e incluyendo datos sobre puntos de contacto,
В подготовленном секретариатом Форума в сотрудничестве с ЮНЕП в 2004 году справочном документе было указано 40 связанных с лесами
En un documento de antecedentes elaborado por la secretaría del Foro en colaboración con el PNUMA en 2004, se determinó que había 40
В этом справочном документе депутаты местного уровня, социальные партнеры,
En ese documento de referencia, además de los ministerios, los representantes elegidos de las instituciones locales,
В настоящем справочном документе собраны конкретные вызовы
En este documento de antecedentes se recopilan dificultades
Результатов: 344, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский