СПРОСОМ - перевод на Испанском

demanda
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
demandas
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу

Примеры использования Спросом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С начала 2006 года до середины 2010 года успешное обучение профессиям, которые пользуются спросом на рынке, прошли 227 человек.
Desde principios de 2006 hasta mediados de 2010, un total de 227 personas participaron con éxito en sesiones de formación para oficios para los que existe una demanda en el mercado.
в частности, спросом на услуги, который возникнет при организации миссий на места.
en particular, por las necesidades que se derivarían de la organización de las misiones sobre el terreno.
ряд инструментов финансового управления, разработанных в 2006 году, причем в последние два двухгодичных периода эти инструменты пользуются все большим спросом.
de gestión financiera elaborados en 2006, y ha habido una demanda creciente de esos instrumentos en los últimos dos bienios.
Использование новых технологий в городах может позволить уменьшить нагрузку, связанную с активно растущим спросом на энергию.
La utilización de nuevas tecnologías en las ciudades puede reducir la carga de una demanda de energía en rápida expansión;
которые пользуются спросом на рынке труда.
especialidades que gozan de demanda en el mercado de trabajo.
Поэтому надо обеспечить, чтобы при планировании миростроительной деятельности мы руководствовались спросом и нуждами тех стран, в которых она проводится.
Por tanto, debemos velar por que la planificación de la consolidación de la paz se base en la demanda y las necesidades de los países interesados.
Он отметил, что такие районы, как Кирьят- Арба, пользуются большим спросом и что задача Совета состоит в том,
Señaló que había una demanda de trasladarse a zonas
В период между 1997 и 1998 годами разрыв между спросом и предложением увеличился на 21 процент.
El desfase de la oferta con respecto a la demanda aumentó un 21% entre 1997 y 1998.
т. е. перевозки выступают производным спросом.
es decir, que el transporte es una demanda derivada.
Необходимо провести исследования, чтобы разобраться в вопросе о том, почему во многих развивающихся странах меры по упрощению процедур торговли не пользуются спросом.
Seguía habiendo necesidad de estudiar la aparente falta de demanda de medidas de facilitación del comercio en muchos países en desarrollo.
подстегиваемый расширяющимся внутренним спросом и повышением курса валют в некоторых странах.
las importaciones de bienes(23,2%), impulsado por una demanda interna creciente y la apreciación cambiaria en varios países.
потребителями производители могут наладить сотрудничество между собой для установления баланса между предложением и спросом.
consumidores, convenía que los productores cooperaran entre sí para alinear la oferta con la demanda.
образовательных программ к миру реального труда, чтобы навыки были сопоставимы с рыночным спросом.
instrucción hasta el mundo del trabajo a fin de que las aptitudes cuadren con la demanda del mercado.
Имеются подтверждения того, что высокое неравенство связано с более низким ростом и совокупным спросом и является одним из факторов замедления глобального экономического роста.
Había quedado demostrado que una gran desigualdad iba asociada a un crecimiento y una demanda agregada menores y contribuía a desacelerar el crecimiento económico mundial.
На протяжении года в печати широко освещались имевшие место в Европе случаи, связанные с предложением детей и спросом на них для коммерческого усыновления.
Durante todo el año Europa siguió siendo noticia tanto en relación con la oferta de niños para la adopción con fines comerciales como en relación con la demanda.
другими отраслями экономики имелась также взаимозависимость между конечным спросом и уровнем занятости.
el resto de la economía, también había interacción con respecto a la demanda final y al empleo.
Большее, чем планировалось, число брифингов объясняется спросом со стороны стран, предоставляющих войска.
Reuniones de información celebradas El número fue mayor debido a la demanda de los países que aportan contingentes.
К сожалению, учебники издаются малым тиражом, что обусловлено платежеспособным спросом, и доступны далеко не каждому ребенку.
Desgraciadamente, las tiradas de los libros de texto se limitan al número de ejemplares que los consumidores pueden pagar y por consiguiente no están a disposición de la mayoría de niños.
Экономическая ситуация в Турции характеризовалась в 1998 году слабым внутренним спросом, сокращением инвестиций
El crecimiento económico en Turquía en 1998 se caracterizó por una demanda interna débil y una reducción de las inversiones
хотел бы сообщить, что назначение добровольцев ДООН определяется спросом.
desea comunicar que la asignación de voluntarios de las Naciones Unidas se basa en la demanda.
Результатов: 2185, Время: 0.0495

Спросом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский