СРАВНИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ - перевод на Испанском

evaluación comparativa
mediciones comparables
de evaluación comparada

Примеры использования Сравнительной оценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сравнительная оценка ПФОС и возможных альтернатив.
Evaluación comparada del PFOS y de las posibles alternativas.
В докладе рассматривается широкий круг мероприятий по обеспечению надзора и содержится сравнительная оценка механизмов надзора, применяемых в рамках системы Организации Объединенных Наций.
En el informe se tratan muy diversas actividades de supervisión y se hace una evaluación comparativa de los mecanismos de supervisión utilizados en el sistema de las Naciones Unidas.
Ii проведения тщательных сравнительных оценок последствий разных сельскохозяйственных методов производства для права на питание;
Ii Realizando evaluaciones comparativas rigurosas del impacto de los diferentes modelos de producción agrícola en el derecho a la alimentación;
Группа смогла осуществить первоначальную сравнительную оценку 33 из этих докладов, обзор которых включен в настоящий доклад.
El Grupo ha podido hacer una evaluación comparativa inicial de 33 de esos informes, de la cual se incluye una sinopsis en el presente documento.
Сравнительная оценка сотрудников, набранных на основе НКЭ,
Evaluación comparativa del personal contratado mediante el CNC
В 2014 году общую сравнительную оценку воздействия Программы проведут независимые внешние эксперты.
En 2014, expertos externos independientes se encargarán de realizar la evaluación comparativa general de la repercusión del Programa.
Сравнительная оценка уязвимости и устойчивости в 10 речных дельтах является примером того, как можно прийти к пониманию современного
Una evaluación comparativa de la vulnerabilidad y la resiliencia de diez deltas fluviales permitió entender la situación actual
Сравнительная оценка финансовых и нефинансовых аспектов по каждому из них позволила определить предпочтительное место,
La evaluación comparativa de los aspectos financieros y no financieros de cada uno de ellos dio como resultado la identificación
извлеченных из экспериментальной работы, а не на сравнительную оценку эффективности деятельности по странам.
de la fase experimental, y no una evaluación comparativa de los resultados obtenidos en los distintos países.
Несмотря на тот факт, что вопросы деколонизации необходимо рассматривать на основе изучения каждого отдельного случая, сравнительная оценка может позволить нам накопить ценный опыт на благо всех нас.
Pese al hecho de que la descolonización se debe analizar de manera individualizada, la evaluación comparativa podría servir de ayuda para extraer valiosas experiencias en beneficio común.
Любая конкретная выбранная энергетическая система должна основываться на сравнительной оценке риска различных источников энергии
Cualquier mezcla energética especial que se elija tiene que basarse en una evaluación comparativa de los riesgos de las diversas fuentes de energía
соответствующие процедуры применялись и чтобы сравнительная оценка должным образом фиксировалась документально.
los procedimientos pertinentes, y de que se ha dejado la debida constancia de la evaluación comparativa.
В сравнительной оценке методов обучения признакам без учителя Коутс,
En una evaluación comparativa de métodos de aprendizaje de características no supervisadas,
В июле 2008 года Группа представила Генеральному секретарю подробную сравнительную оценку шести отобранных кандидатов, а также свои рекомендации
En julio de 2008, la Dependencia presentó al Secretario General una evaluación comparativa detallada de los seis candidatos preseleccionados,
государства способны в настоящее время проводить сравнительную оценку имеющихся в наличии вариантов производства электроэнергии с учетом экологических,
metodologías especializadas los Estados ahora pueden realizar evaluaciones comparativas de las opciones de energía disponibles, teniendo en cuenta los factores ambientales,
Результаты данных международных исследований позволят сопоставить результаты и провести сравнительную оценку качества отечественного образования с соответствующими показателями зарубежных стран
Los resultados de los estudios internacionales permiten contrastar resultados y realizar una evaluación comparativa sobre la calidad de la enseñanza del país con respecto a los indicadores de países,
Председатель Комитета против пыток г-н Гроссман в связи с этим предложил провести сравнительную оценку средств, выделяемых Совету по правам человека,
El Presidente del Comité contra la Tortura, Sr. Grossman, sugirió a ese respecto que se realizara una evaluación comparativa de los recursos asignados al Consejo de Derechos Humanos
На стратегическом уровне УНП ООН провело сравнительную оценку достижений Группы по транснациональной преступности за период 2012
A nivel estratégico, la UNODC realizó una evaluación comparativa de los logros de la Dependencia contra la Delincuencia Transnacional entre 2012
Во втором разделе этого доклада содержится основанная на представленной информации сравнительная оценка нынешнего Плана
Sobre la base de la información suministrada, en la segunda sección del informe figura una evaluación comparativa del Plan actual
с молодежными неправительственными организациями, провести сравнительную оценку состояния программ трудоустройства молодежи в различных странах из различных регионов.
organizaciones no gubernamentales juveniles, lleven a cabo la evaluación comparativa de la situación de los programas de empleo juvenil en diversos países de distintas regiones.
Результатов: 40, Время: 0.0391

Сравнительной оценки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский