СТАНДАРТНАЯ МОДЕЛЬ - перевод на Испанском

modelo estándar
стандартной модели
стандартного шаблона
modelo estandarizado
modelo estandar
стандартной модели

Примеры использования Стандартная модель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стандартная модель имеет три калибровочные симметрии:
El modelo estándar tiene tres simetrías gauge;
Обзор показал, что стандартная модель финансирования отчасти имела успех в достижении цели рационализации процессов составления бюджета в том плане,
El examen concluyó que el modelo estandarizado de financiación solo había logrado parcialmente el objetivo de simplificar los procesos presupuestarios, teniendo en cuenta
который так хорошо объясняет Стандартная модель, а есть огромный мир,
el mundo del quantum ese que el Modelo Estandar explica tan bien
И вы видите, что стандартная модель- вы можете посчитать,
Y lo que ves es que el modelo estándar puedes cambiar cómo esos cambian,
Кроме того, стандартная модель финансирования, утвержденная Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят пятой сессии, наряду с модуляризацией,
Por otra parte, el modelo estandarizado de financiación, aprobado por la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones,
Но теория Струн может добиться успеха там, где провалилась Стандартная модель потому что если добавить гравитацию в Стандартную модель,
Increíblemente, la Teoría de las Cuerdas podría tener éxito. donde el Modelo Estandar falla porque cuando agregamos la gravedad al Modelo Estandar las ecuaciones se rompen
Измеряя эти частицы, мы узнаем о свойствах бозона.- И что именно вы ищете?- Стандартная модель предсказывает, как часто
Al medir estas partículas, uno aprende sobre las propiedades del bosón". "¿Y qué buscan exactamente?""Bueno, el Modelo Estándar predice la frecuencia
Кроме того, в рамках финансового элемента глобальной стратегии полевой поддержки( см. А/ 65/ 696 и Corr. 1) была разработана стандартная модель финансирования для новых миссий.
Además, se elaboró un modelo estandarizado de financiación para las nuevas misiones como parte del pilar de finanzas de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno(véanse A/65/696 y Corr.1).
Фактически стандартная модель- кое-что, что очень,
De hecho el modelo estándar es algo muy,
Однако, на сегодняшиний день нами написано лишь резюме-- выразительное, но несовершенное,-- так называемая« Стандартная Модель», в которой вся реальность сводится примерно к дюжине элементарных частиц и к четырем основным силам природы.
Sin embargo, sólo hemos logrado un poderoso, pero lleno de faltas, sumario, el llamado"Modelo Estándard", el cual reduce toda la realidad a una docena de partículas y a cuatro fuerzas básicas de la naturaleza.
И вы видите, что стандартная модель- вы можете посчитать,
lo que ves es que el modelo estándar puedes cambiar cómo esos cambian,
Стандартная модель финансирования была доработана на основе всесторонней оценки, проведенной с целью определения того,
El modelo estandarizado de financiación se perfeccionó sobre la base de los resultados de una evaluación amplia realizada para determinar
Кроме того, все другие известные силы природы прекрасно характеризует так называемая Стандартная модель, которая сейчас является лучшим описанием мельчайших объектов природы,
Peor que eso, todas las otras fuerzas conocidas de la naturaleza están perfectamente descritas por eso lo llamamos modelo estándar, nuestra mejor descripción actual de la naturaleza en sus escalas más pequeñas
Пересмотренная стандартная модель финансирования применяется сейчас при формировании Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций в Мали( МИНУСМА)
El modelo estandarizado de financiación modificado ya se ha aplicado en el establecimiento de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí(MINUSMA),
в первом разделе представляемого документа приводится стандартная модель подпроекта и содержатся два добавления вместе с описанием подпроекта,
estaba sumamente normalizada e incluía una primera sección con un modelo estandarizado y dos apéndices, junto con una descripción del subproyecto,
Кроме того, начиная с 1993/ 94 учебного года постепенно внедрялась стандартная модель системы образования, которая в настоящее время применяется в начальных школах( Volksschule),
Además, desde el año escolar 1993-1994 se ha introducido gradualmente la integración en el sistema de educación como modelo uniforme, que abarca ahora a las escuelas primarias(Volksschule),
Стандартная модель жизненного цикла предполагает, что члены каждой группы придерживаются особой оптимальной линии потребления на протяжении всей своей жизни, при этом максимальное
En el modelo estándar del ciclo de vida se parte del supuesto de que el consumo de los miembros de cada cohorte tiene una trayectoria óptima independiente durante toda la vida;
оперативный доступ к стратегическим запасам материальных средств для развертывания, стандартная модель финансирования и развертывание ряда типовых компонентов,
contraer compromisos de gastos, el acceso rápido a las existencias para el despliegue estratégico, el modelo estandarizado de financiación y el despliegue de varios componentes modulares,
Обеспечение устойчивого развития является своеобразным вызовом человечеству в XXI веке. Тот факт, что бедное население принимает на себя всю тяжесть последствий нагрузки на окружающую среду и что стандартная модель повышения уровня жизни,
El desarrollo sostenible se ha convertido en un reto singular para la humanidad en el siglo XXI. Que los pobres soportan el grueso de los problemas ambientales y que el modelo habitual para mejorar el nivel de vida,
будет разработана стандартная модель кадрового обеспечения в поддержку функционирующих и развертываемых миссий;
se habrá elaborado un modelo normalizado de la fuerza de trabajo en apoyo de las misiones en curso o nuevas;
Результатов: 93, Время: 0.0495

Стандартная модель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский