ЭКОНОМИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ - перевод на Испанском

modelo económico
экономической модели
модель экономики

Примеры использования Экономическая модель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также предварительная смета расходов и экономическая модель, программа подготовки кадров,
los estudios metalúrgicos, costos conceptuales y el modelo económico, el programa de capacitación,
неэффективная доминирующая экономическая модель, финансовое регулирование через призму прав человека,
reformando el modelo económico dominante en declive, abordando la regulación
показателя доходов государств- членов, однако, поскольку нынешняя экономическая модель не обеспечивает справедливого распределения доходов, к шкале применяются скидки на бремя задолженности
indicador aceptado de los ingresos de los Estados Miembros, pero dado que el modelo económico internacional actual no garantiza la justa distribución del ingreso,
Как развитым, так и развивающимся странам нужна новая экономическая модель, в рамках которой благополучие будет определяться не уровнем потребления,
Se necesita un nuevo modelo económico para los países desarrollados y en desarrollo, que redefina el bienestar, no como algo basado en el consumo, sino como algo basado en la solidaridad y el desarrollo sostenible, a lo que debe ser inherente la
Источник: расчеты ЭСКАТО, основанные на Оксфордской глобальной экономической модели.
Fuente: Cálculos de la CESPAP a partir del Modelo Económico Mundial de Oxford.
Норвегия, например, использовала экономическую модель динамического равновесия для изучения последствий введения налога на СО2.
Noruega, por ejemplo, utilizó un modelo económico de equilibrio dinámico para estudiar el efecto del impuesto sobre el CO2.
предложив жизнеспособную экономическую модель.
y proponga un modelo económico sostenible.
В числе товаров, появившихся на свет в процессе поиска новых экономических моделей, опирающихся на технологии низкоуглеродных выбросов, можно назвать биотопливо- топливо, полученное из биомассы.
Entre los productos que surgen de la búsqueda de un nuevo modelo económico basado en bajas emisiones de carbono figuran los biocombustibles(combustibles derivados de la biomasa).
Выгоды для развития, которые были обещаны в связи с экономической моделью, ориентированной на расширение экспорта,
En la mayoría de los países siguen sin cumplirse las promesas de desarrollo hechas por el modelo económico impulsado por las exportaciones
Зеленая" экономика станет полезной экономической моделью только в том случае, если она будет охватывать все аспекты устойчивого развития
La economía verde sería un modelo económico útil, si en él se tomasen en consideración todos los aspectos del desarrollo sostenible
испытывающая затруднения из-за кризиса евро, во многом является хорошей экономической моделью.
la crisis del euro, es desde muchos puntos de vista un buen modelo económico.
Кубе следует далее укреплять потенциал для развития культурного сектора на местном уровне в соответствии с ее экономической моделью.
debía seguir reforzando sus capacidades para desarrollar el sector cultural en el plano local, de conformidad con el modelo económico.
Люди будут продолжать восставать против систем и экономических моделей, которые не решают проблем большинства во всех наших странах.
Los pueblos seguirán revelándose contra los sistemas y modelos económicos que no resuelven los problemas de las mayorías en todos nuestros pueblos y en todas nuestras naciones.
Нам не следует впредь соглашаться с предлагаемыми нам экономическими моделями, основанными на грабеже
No debemos continuar soportando la imposición de modelos económicos basados en el saqueo
В зависимости от изначальных посылок в рамках конкретных экономических моделей можно прийти к различным выводам в отношении последствий либерализации торговли.
Según las premisas de partida, los modelos económicos concretos llegan a diversas conclusiones sobre los efectos de la liberalización del comercio.
И только странам Северной Европы благодаря действующим там экономическим моделям попрежнему удается обеспечивать экономический рост в условиях равенства.
Las economías nórdicas siguen destacando como modelos económicos capaces de crecer con equidad.
Показатели, используемые в экономических моделях для таких видов лесов, попрежнему слабо разработаны,
Los indicadores utilizados en los modelos económicos de estos tipos de bosques son poco fiables
Цифровые сети создают угрозу традиционным распределительным каналам и экономическим моделям, а также существующим системам коллективного руководства.
Las redes digitales plantean una amenaza para los canales tradicionales de distribución y los modelos económicos, así como para los sistemas existentes de gestión colectiva.
Iii созданию устойчивых экономических моделей и связанных с рынками капитала механизмов финансирования,
Iii Establecer modelos comerciales sostenibles y mecanismos financieros vinculados a los mercados de capital,
В целях повышения уровня жизни семей будет поощряться разработка экономической модели семьи, правительство будет расширять деятельность по созданию рабочих мест, повышению уровня доходов и благосостояния.
Para elevar los niveles de vida de la familia se promoverán modelos económicos familiares y el Gobierno fomentará la creación de empleo y la generación de ingresos y el bienestar social.
Результатов: 95, Время: 0.0453

Экономическая модель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский