СТАРОСТЬЮ - перевод на Испанском

vejez
старость
преклонный возраст
возраст
старения
престарелых
пожилых

Примеры использования Старостью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Старость никогда не была моей проблемой.
Envejecer nunca me ha preocupado.
Просто старость и сырость.
Está viejo y húmedo.
Умереть от старости и время продолжит свой ход.
Morir de viejo y hacer que el tiempo siga su curso.
Старость- это грех, вы же понимаете?
Envejecer es un pecado,¿sabes?
Старость это грех.
Ser viejo es mi pecado.
Старость часто изображается как слабость.
El envejecimiento suele describirse como una debilidad.
Старость в радость.
La alegría de envejecer.
Старость не радость, мой друг.
No es divertido envejecer, amigo.
Почувствовал старость?
¿Te sientes viejo?
Старость не для слабаков.
Envejecer no es para cobardes.
Старость не для баб,"- говорила Бетти Дэйвис.
Envejecer no es para los cobardes" es lo que Bette Davis decía.
Старость разрушает память,
La ancianidad destruye la memoria,
Она умерла от старости, мирно, у себя дома, в постели.
Ella murio de viejo, con toda tranquilidad, en casa, en la cama.
В мире совершенства старость и ординарность сойдут за многообразие.
Que en el mundo de la excelencia ser viejo y ordinario califica como"diversidad".
Я скорее умру от старости чем мы доедем до Калифорнии.
Me voy a morir de viejo antes de que lleguemos a California.
Старость не наступит.
Nunca envejecer.
Старость та еще сука.
Envejecer es una putada,
Что ж, старость не для тех, у кого слабое сердце.
Bueno. Envejecer no es para los débiles, déjame decirte.
Это больше похоже на… старость.
Es más como… envejecer.
Зрелый возраст и старость.
Adultez y senilidad.
Результатов: 42, Время: 0.2571

Старостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский