СТАРУХА - перевод на Испанском

mujer
женщина
жена
девушка
женский
vieja
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
anciana
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
bruja
ведьма
колдун
маг
брухо
волшебник
чародей
señora
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
cailleach
старуха
каэллик
viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Старуха на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Давным-давно в этом самом лесу жила старуха по имени.
Hace mucho tiempo, en estos mismos bosques, vivía una anciana de nombre.
Фред и я сидели под столом, когда старуха читала письмо.
Fred y yo estábamos debajo de la mesa, cuando la vieja leía la carta.
Она ему поди нравится только потому, что она- старуха.
A él sólo le gusta porque es mayor.
Она- Старуха.
Ella es la Cailleach.
Кто рыжая? Тоже старуха?
¿Es otra mujer también?
О Господи. Джиджи- старуха из Шейди Лэйн?
Dios mío.¿Gigi es La Bruja de Shady Lane?
Он говорит, будто ты- Старуха.
Él dice que eres la Cailleach.
Марианна… нашла вот это под половицей, где ее прятала старуха.
Marianna… encontró esto debajo de las tablas del suelo… donde la anciana lo tenía escondido.
Старуха рано закрывается.
El viejo cierra pronto.
Он вообще исчез с поля зрения на прошлой неделе. Его старуха тоже пропала.
Simplemente desapareció la semana pasada y ahora su mujer también.
Однажды я надел кольцо и старуха появилась перед мной.
Un día me puse el anillo y se me apareció una anciana.
Ну, просто не наступило время, чтобы его забрала Старуха.
Bueno, no era hora de que el Viejo se lo llevara.
Пока я отдыхаю, моя старуха гребет.
Mientras yo descanso, mi mujer rema.
Эх!" Сказала она," но вы, как старуха.
¡Eh!", Dijo,"pero usted es como una anciana.
О, да, Старуха!
Ah, sí.¡El Viejo!
Откуда взялась эта старуха?
¿De dónde salió esa mujer?
Старуха, ты не имеешь права диктовать или заявлять о моем месте.
Anciana… usted no tiene autoridad para dictaminar ni declarar cuál es mi lugar.
Старуха говорит с ними.
La vieja está hablando con ellos.
Старуха не сдаст нас.
La anciana no nos traicionará.
Старуха не выдаст нас.
La anciana no nos delatará.
Результатов: 339, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский