СТРАХОВ - перевод на Испанском

miedos
страх
бояться
страшно
боязнь
ужас
опасение
напугана
испугался
temores
страх
опасение
боязнь
обеспокоенность
опасаться
боясь
поводу
strakhov
страхов
ansiedad
беспокойство
тревожность
тревога
страх
обеспокоенность
волнение
нервозность
тревожных состояний
неврозами
miedo
страх
бояться
страшно
боязнь
ужас
опасение
напугана
испугался
temor
страх
опасение
боязнь
обеспокоенность
опасаться
боясь
поводу

Примеры использования Страхов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А что если мы договоримся сегодня бороться с одним из страхов ради себя и ради всех женщин?
¿Qué tal si cada una de nosotras se enfrenta a sus miedos hoy… por nosotras y por todas las mujeres?
Наконец, такой договор был бы способен содействовать уменьшению страхов, порождаемых проблематикой топливного цикла
Por último, un tratado de este tipo contribuiría a reducir los temores provocados por la problemática del ciclo de combustible
свободным от профессиональных страхов.
estar libres de ansiedad profesional.
В то же время было отмечено, что такие программы могут быть неэффективными на фоне глубоко укоренившихся страхов тех, кого в наибольшей степени затрагивает экономический кризис.
Sin embargo, se observó igualmente que este tipo de programas pueden resultar ineficaces ante los miedos profundamente arraigados de quienes se ven más afectados por la crisis económica.
Все это происходит от неудовлетворенности в мире, всех страхов и страданий, которые существуют… и которые, цепляясь за наше" я", им и создаются.
Todo el miedo y sufrimiento que existe. se pega al que lo ha creado.
Скорее, устранению страхов и достижению консенсуса помогли политическая воля и гибкость, в сочетании с дипломатическим мастерством.
Más bien fueron la apertura y la flexibilidad políticas, combinadas con la habilidad diplomática, las que disiparon los temores y llevaron al consenso.
прилагает все усилия для избавления своих граждан от невежества, страхов и бедности.
se esfuerza por sustraer a los ciudadanos de la ignorancia, la ansiedad y la penuria.
по преодолению расхождений и страхов.
de superar las diferencias y los miedos.
играющие существенную роль в преодолении предрассудков и страхов, способствующих распространению этой эпидемии,
esencial para romper las barreras del prejuicio y el miedo que alimentan la epidemia,
Но сегодня она решила преодолеть страх. Ее вдохновляют смелые братья и множество страхов, которые они преодолевают в наши отчаянные времена.
Pero esta noche, quiso vencer ese temor… inspirada por los valientes hermanos… que enfrentaron muchos temores y los vencieron en estos tiempos difíciles.
составляющим около двадцати томов сокровенного жизнеописания, страхов и надежд.
con un registro íntimo de su vida, miedos y esperanzas.
Разжигать пламя предположений, страхов и слухов есть верх безответственности
Aumentar la especulación, el temor y el rumor es sumamente irresponsable
Вместе с тем в этом контексте было бы неправильно и во многих случаях неприемлемо с концептуальной точки зрения преуменьшать значение религиозных мотивов, страхов и одержимости.
Sin embargo, restar importancia a los motivos, temores y obsesiones de carácter religioso en este contexto sería objetivamente incorrecto y conceptualmente inapropiado en muchos casos.
Китай избегали развития преувеличенных страхов относительно возможностей и намерений друг друга.
China deberían evitar desarrollar miedos exagerados de las capacidades e intenciones del otro.
Спи моя дорогая Твоя мама рядом Хранит тебя от всех ужасов и страхов.
Duérmete, cariño, * * tu madre está aquí, * * protegiendo tus sueños * * de todo miedo y mal. *.
они мотивированы сложным сочетанием личных желаний, страхов и семейных обязательств.
están motivados por una compleja combinación personal de deseos, miedos y obligaciones familiares.
Небольшая группа национальных руководителей может применить право вето, чтобы не включать вопрос миграции, из-за необоснованных страхов политических последствий этого решения в своих странах.
Un puñado de líderes nacionales podría vetar la inclusión de la migración, debido a temores infundados de sus consecuencias políticas domésticas.
ночных кошмаров и страхов.
pesadillas y miedo.
И я призываю вас спросить себя, в каком из аспектов вашей жизни определение страхов было бы важнее, чем определение целей?
Así que les animo a preguntase:¿Dónde en sus vidas en este momento podría ser que definir sus miedos sea más importante que definir sus metas?
В то же время решать их придется в условиях глубоко укоренившихся страхов, отсутствия взаимного доверия
Al mismo tiempo, existe un trasfondo de temores profundamente arraigados,
Результатов: 180, Время: 0.3191

Страхов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский