СТРАХОВКИ - перевод на Испанском

seguro
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
cobertura
охват
освещение
покрытие
страхование
прикрытие
обеспечение
хедж
показатель
хеджирования
масштабов
asegurados
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
seguros
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
de la póliza

Примеры использования Страховки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Диафрагму, которую ей поставили в счет твоей страховки.
El diafragma que consiguió de la cobertura de tu seguro médico.
И груз всмятку. А страховки- ни цента.
Sin carga y sin seguro.
Это все из-за страховки?
¿Es por lo del seguro?
Спроси ее о той девушке, что продает страховки.
Pregúntale sobre la chica de los seguros automovilísticos.
И ты не хочешь идти на борьбу с призраками без страховки.
No querrás ir a luchar contra fantasmas sin ningún seguro médico.
Ему достанется половина денег от страховки отца.
Se llevará la mitad del dinero del seguro de vida de mi padre.
Закон штата обязывает нас выслать номер страховки.
La ley estatal nos requiere los números del Seguro Social.
Отдел кадров заметил, что она подделывала лицензии и семейные страховки.
Ha llamado la atención de recursos humanos el que ha estado fingiendo enfermedades y emergencias familiares.
Ваша Честь у моего сына нет страховки.
Señora Jueza mi hijo no tiene seguro médico.
Ты, кстати, присутствовал на передаче страховки на случай пожара?
¿Fuiste a esa transferencia de beneficiarios sobre el seguro contra incendios?
Думаю, окажется, что он удвоил сумму своей страховки, прежде чем исчезнуть.
Y creo que descubriremos que duplicó su seguro de vida antes de salir.
Хорошо, а как насчет тех, у кого нет страховки?
Bueno,¿qué pasa con los chicos que no tienen seguro de salud.
Вообще-то я продаю страховки.
Vendo seguros de vida.
Теперь вы будете наблюдать: Смертельное вращение без системы страховки.
Ahora verán el giro mortal sin red de seguridad.
Я пробила твой номер страховки по базе.
Comprobé tu número de seguridad social en la base de datos.
Как тебе удалось разузнать мой номер страховки?
¿Cómo conseguiste mi número de seguridad social?
Минутку. Ты дал им номер моей страховки?
Espera un momento.¿Les diste mi número de la seguridad social?
Да, и все же дал ему мой номер страховки.
Sí, y aún así le diste mi número de la seguridad social.
Из рекламы страховки.
De los comerciales de seguros.
Ни разрешения, ни страховки.
Sin permiso, sin seguro.
Результатов: 934, Время: 0.0743

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский