СТРОИТЕЛЬСТВО ДОМОВ - перевод на Испанском

construcción de casas
construcción de viviendas
жилищного строительства
строительства жилья
construir viviendas
construir casas

Примеры использования Строительство домов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые из этих программ уже вступили в действие и предполагается, что ежегодно на строительство домов для населения с низким доходом будет затрачиваться 3 млн. долл.
Algunos de estos planes ya se están aplicando y se estima que se destinarán anualmente 3 millones de dólares de los EE.UU. a la construcción de viviendas para familias de ingresos bajos; la materialización de la ayuda financiera internacional
направленных на поддержку и строительство домов культуры для проведения массовых общественных мероприятий.
mediante programas de apoyo, y proporcionando fondos para construir casas culturales para actividades comunitarias.
17 ноября, комитет по финансам кнессета ассигновал 2, 4 млн. новых израильских шекелей( около 548 000 долл. США) на строительство домов в квартале Гуш- Эцион.
el Comité de Finanzas del Knesset asignó 2,4 millones de nuevos shekels israelíes(aproximadamente 548.000 dólares) a la construcción de edificios en el asentamiento de Gush Etzion.
в настоящее время участвующих в процессе репатриации, 37 завершили строительство домов в жилом микрорайоне Тель- эс- Султан под Рафахом
el proceso de repatriación, 37 han terminado la construcción de hogares en el proyecto de viviendas de Tel el-Sultan cercano a Rafah
строительство сельской дороги от Норт- Кэмп до порта Сан- Карлос; строительство домов в Уэст- Стэнли;
construcción de la carretera rural entre North Camp y el Puerto San Carlos; construcción de alojamientos en la zona occidental de Stanley;
предоставление временного жилья и выделение земли на строительство домов и выращивание сельскохозяйственных культур.
para encontrar vivienda y empleo, el suministro de alojamiento provisional y de tierra para vivienda y cultivo.
Опыт показывает, что в то время как вкладываются инвестиции в строительство домов или квартир, недостаточный акцент часто делается на создании возможностей для получения средств к существованию и предоставлении основных услуг в местах переселения,
La experiencia indica que, aunque se realizan inversiones en la construcción de casas o apartamentos, frecuentemente no se presta suficiente atención al establecimiento de oportunidades para disponer de medios de subsistencia y a la prestación de servicios
в частности конфискация земель граждан, строительство домов и создание инфраструктуры для израильских поселенцев
la confiscación de tierras civiles, la construcción de viviendas e infraestructura para habitantes israelíes
выдачу разрешений на строительство домов в поселениях, расширение масштабов
órdenes de demolición y permisos para construir viviendas en los asentamientos, restricciones mayores
создание трудовых колоний и строительство домов, больниц и школ для промышленных рабочих,
el establecimiento de colonias de trabajo y la construcción de viviendas, hospitales y escuelas para los trabajadores industriales,
Агентство по международному развитию Швеции направило Министерству жилищного строительства письмо о намерениях, гарантирующее, что в следующем году оно выделит средства на строительство домов вместо контейнеров для переселяемых рома.
el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional envió al Ministerio de la Vivienda una carta de intención en la que garantizaba que el año siguiente proporcionaría financiamiento destinado a construir casas, en lugar de contenedores, para reubicar el asentamiento romaní.
Правительственный вестник Республики Словении,№ 2/ 92) очевидно, что строительство домов не разрешалось в рассматриваемом районе даже до принятия вышеуказанных правил землепользования.
Nº 2/92) se desprende que en esa zona no se permitía la edificación de casas incluso antes de que se adoptaran las mencionadas normas sobre el uso de la tierra.
приступая без консультации с ней к инфраструктурным проектам и поощряя строительство домов косовскими албанцами без юридического разрешения.
infraestructura sin consultar con la UAM y alentando a los albaneses de Kosovo a construir viviendas sin autorización jurídica.
расширение спектра услуг семейного ухода, строительство домов инвалидов и другие меры22.
al mejoramiento de los servicios de asistencia familiar, a la construcción de hogares comunitarios para los discapacitados y para otros fines análogos.
продолжается во всех провинциях, и этот процесс включает строительство домов для возвращающихся беженцев
se encuentra en marcha en todas las provincias y comprende la construcción de viviendas para los refugiados repatriados
выдачи разрешений на строительство домов в поселениях, а также увеличения масштабов эксплуатации природных ресурсов Западного берега.
las órdenes de demolición y el otorgamiento de permisos para construir viviendas en los asentamientos, e intensificando la explotación de los recursos naturales de la Ribera Occidental.
гарантированного права владения; строительство домов в зонах повышенного риска
de seguridad en la tenencia; viviendas construidas en zonas de alto riesgo
направленных на ремонт и строительство домов для лиц, пострадавших в результате ураганов,
realizando esfuerzos por reparar y construir las viviendas de las personas afectadas por huracanes,
выдача разрешений на строительство домов в поселениях, ужесточение формальностей для доступа палестинцев
de las órdenes de demolición y de los permisos para construir casas en los asentamientos, así como el acceso más formalizado
Очевидным следствием такой ситуации является нехватка земли для строительства домов.
Una consecuencia evidente de esta situación es la escasez de terreno para la construcción de viviendas.
Результатов: 69, Время: 0.0418

Строительство домов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский