СТРОИТЕЛЬСТВУ ПОСЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

asentamiento
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции
colonización
колонизация
колониализма
созданию поселений
заселение
колониальный
колонизационным
строительству поселений
колонизаторами
колониализации
asentamientos
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции

Примеры использования Строительству поселений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу продолжающейся политики Израиля по строительству поселений с целью расширения границ Восточного Иерусалима
También preocupa al Comité la continua política israelí de construcción de asentamientos para extender las fronteras de Jerusalén oriental
также немедленного прекращения кампании по строительству поселений, которая наносит серьезный ущерб перспективам реализации решения,
que ponga término de inmediato a la campaña de asentamientos, que redunda en grave detrimento de la viabilidad de la solución biestatal
Признав незаконность израильской деятельности по строительству поселений, участники конференции завершили свою работу при том понимании, что они соберутся вновь, если в связи с
Consciente del carácter ilegal de las actividades de Israel en materia de asentamientos, la conferencia suspendió sus sesiones en el entendimiento de que volvería a ser convocada
В 1997 году основное внимание в рамках проекта уделялось строительству поселений, технической помощи в целях улучшения жилищных условий
En 1997 el proyecto hizo hincapié en la construcción de asentamientos, la prestación de asistencia técnica para mejorar las viviendas y la formulación de propuestas de
Поэтому несколько дней назад правительство Израиля провозгласило политику ограничения деятельности по строительству поселений, в соответствии с которой на 10 месяцев прекращается выдача новых разрешений
De este modo, hace pocos días, el Gobierno de Israel anunció una política de limitación en materia de asentamientos, que incluye la suspensión de nuevos permisos y nuevas construcciones en
Комитет повторяет, что любая деятельность по строительству поселений, включая так называемый<< естественный рост>>,
El Comité reitera que todas las actividades de construcción de asentamientos, incluido el denominado" crecimiento natural",
ракетным обстрелам и строительству поселений с целью возобновления переговоров о достижении решения, предусматривающего сосуществование двух государств.
los ataques con misiles dirigidos y la construcción de asentamientos con vistas a reanudar las negociaciones sobre una solución biestatal.
представитель Израиля не сказал ни слова о кампаниях по строительству поселений, которые заполонили палестинские земли,
no haya dicho ni una palabra sobre las campañas de construcción de asentamientos, que engullen tierras palestinas,
осуществляемым им активному строительству поселений и систематическим убийствам гражданских лиц на оккупированных арабских территориях.
a las intensas actividades de construcción de asentamientos y a las matanzas sistemáticas de civiles en los territorios árabes ocupados.
отказался от своих намерений по строительству поселений на оккупированных территориях.
para que abandone su intención de construir asentamientos en lo que son territorios ocupados.
Комитет выражает особое беспокойство в связи с действиями, предпринятыми Израилем в оккупированном Восточном Иерусалиме, и активизацией деятельности по строительству поселений, поскольку такая деятельность ставит под угрозу перспективы достижения справедливого мира и осуществления права палестинцев на самоопределение.
El Comité expresa su especial preocupación por las medidas adoptadas por Israel en la Jerusalén Oriental ocupada y por la intensificación de la construcción de asentamientos, que hacen temer por las perspectivas de una paz justa y del derecho de los palestinos a la libre determinación.
В этой связи мы призываем придерживаться резолюций, принятых различными специальными сессиями в этом году, и отказаться от любой поддержки действий по строительству поселений или любых иных связанных с этим действий.
A este respecto, hacemos un llamamiento en favor de que se adhiera a las resoluciones del período extraordinario de sesiones de emergencia de este año no ofreciendo ningún apoyo a la construcción de asentamientos ni a ninguna actividad relacionada con ellos.
настоятельно призывает Израиль прекратить все действия по строительству поселений.
insta encarecidamente a Israel a que detenga toda actividad de construcción de asentamientos.
стать перемещенными лицами из-за планов по строительству поселений в Шейх Джарре.
riesgo de verse desalojados, desposeídos y desplazados por la fuerza como consecuencia de los planes de construcción de asentamientos en Sheikh Jarrah.
Позвольте мне лишь сослаться, например, на продолжающуюся деятельность по строительству поселений, которая все еще создает весьма серьезные препятствия, которые мы в регионе пытаемся устранить путем совместных усилий.
Permítaseme, sencillamente, referirme por ejemplo a las actividades de asentamiento en curso, que aún representan un grave obstáculo que estamos tratando de superar colectivamente en la región.¿Cómo
Масштаб финансовых вложений в деятельность Израиля по строительству поселений, как представляется, подтверждает его намерение сохранить контроль над значительной частью территории Западного берега,
La escala de la inversión financiera en el programa de asentamientos de Israel parece confirmar su intención de mantener el control de gran parte, por no decir la totalidad,
К числу главных из них относится деятельность по строительству поселений, включая создание новых поселений,
Las más importantes son las actividades de asentamiento, incluida la creación de nuevos asentamientos,
незаконная кампания по строительству поселений и конфискации палестинских земель продолжается в нарушение норм международного гуманитарного права,
la política ilegal de asentamientos y confiscación de tierras palestinas continúa, en violación del derecho internacional
Эти незаконные работы по строительству поселений представляют собой грубое нарушение резолюций Организации Объединенных Наций,
Estas actividades ilegales de asentamiento constituyen violaciones e infracciones graves de las resoluciones de las Naciones Unidas,
Продолжающаяся деятельность Израиля по строительству поселений и его незаконные действия на оккупированных арабских территориях,
La incesante labor de asentamiento y los actos ilegales en los territorios árabes ocupados,
Результатов: 163, Время: 0.0358

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский