ПОСЕЛЕНИЕ - перевод на Испанском

asentamiento
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции
aldea
деревня
село
селение
поселок
город
деревушке
деревенских
сельских
poblado
город
деревня
поселок
поселение
село
густонаселенной
населенной
деревенских
многонаселенной
colonia
одеколон
поселение
колонии
кельне
кельнской
колони
парфюм
колониа
колонист
ковен
asentamientos
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции

Примеры использования Поселение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, да, там большое поселение китайцев.
Sí, sí… mucha población china.
Право на миграцию, поселение и убежище.
La libertad de migración, de establecimiento y de asilo.
С того времени поселение( по одному на каждом атолле) является ячейкой общества Токелау.
En todo este tiempo, la aldea, una en cada atolón, ha sido el fundamento de la sociedad de Tokelau.
Воздушная фотосъемка показала, что это поселение возникло после 13 апреля 2002 года;
Mediante fotografía aérea se estableció que este lugar fue poblado después del 13 de abril de 2002.
ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта- Исабель.
llegarás a una pequeña… aldea india llamada Santa Isabel.
Тогда нам придется переехать в поселение йогов в Шиваджинагаре, в Пуне.( прим.: город в Индии).
Tendríamos que mudarnos a la colonia de yoga en Shivajinagar, Pune.
атаковавшие поселение, были на лошадях.
los D'Harans que atacaron el poblado no venían a caballo.
затем мы построим большое поселение кайаби в резервации.
después haremos una gran aldea Caiabi en el parque.
в настоящее время имеется 161 поселение и по меньшей мере 96 аванпостов поселений на оккупированной палестинской территории,
en la actualidad hay 161 asentamientos y al menos 96 puestos avanzados en el territorio palestino ocupado,
но вы все возвращаетесь в поселение со мной, а колонисты поднимутся на корабль.
regresarán al poblado conmigo y esos colonos abordarán la nave.
Января 1997 года в 10 ч. 00 м. восемь контрреволюционеров пересекли границу и проникли в поселение Найна- Бала в районе Бана.
El 5 de enero de 1997, a las 10.00 horas, ocho elementos antirrevolucionarios cruzaron la frontera y entraron en la aldea de Najna-Bala, en el distrito de Bana.
Решение Израиля построить новое поселение в Джебель- Абу- Гнейме нанесло серьезный удар мирному процессу.
La decisión de Israel de construir nuevos asentamientos en Jabal Abu Ghneim ha asestado un duro golpe al proceso de paz.
Я собирал свои вещи и понял, что нужно забрать кое-какое оборудование с собой в поселение.
Estaba empacando y me di cuenta que hay equipos que podrían ser útiles en el poblado.
не пытается ли Комитет превратить мир в глобальное поселение.
el Comité trata de convertir el mundo en una aldea planetaria.
В одной только долине реки Иордан 41 незаконное израильское поселение потребляет на 75 процентов воды больше, чем все палестинское население Западного берега.
En el valle del Jordán solamente 41 asentamientos israelíes ilegales consumen el 75% del agua que consume la población palestina de la Ribera Occidental en su conjunto.
также упоминает поселение на острове, которое в нем называется Тумасик от яв.
también se refiere al poblado de la isla con el nombre de Temasek("la ciudad del mar").
надлежащего поселение и современные методы производства.
la seguridad alimentaria, asentamientos apropiados y métodos modernos de producción.
в который вошло 91 поселение на оккупированной палестинской территории.
incluidos 91 asentamientos ubicados en el Territorio Palestino Ocupado.
супруга обладателя разрешения на поселение в Швейцарии пользуется правом на получение разрешения на проживание.
el cónyuge de una persona que cuente con una autorización de establecimiento en Suiza tiene derecho a una autorización de estancia en el país.
Если женщина замужем за иностранцем, получившим разрешение на поселение, такая ситуация возникает уже в случае раздельного проживания.
Si la mujer está casada con un extranjero que cuenta con una autorización de establecimiento, esta situación se presenta ya en el momento de la separación.
Результатов: 831, Время: 0.1932

Поселение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский