ПОСЕЛЕНИЕ - перевод на Немецком

Siedlung
поселение
поселок
Stadt
город
городской
селение
Ort
место
город
местечко
где
расположение
местоположение
сайте
точки
заведении
Dorf
деревня
село
город
селение
поселке
деревушке
деревенька

Примеры использования Поселение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но он попросил меня прийти в поселение на встречу с ними. С ними?
Ich soll zum Anwesen kommen, um mich mit ihnen zu treffen?
Хотя жители не покинули поселение самостоятельно,« Амакс» выкупила дома.
Soweit die Bewohner die Siedlung nicht selbstständig verließen, kaufte Amax die Häuser zurück.
Он приехал в поселение почти ни с чем, но он хотел стать кинорежиссером.
Demou-Kay kam in die Siedlung mit sehr wenig, doch er wollte Filmemacher werden.
Поселение- это хорошо,
Das Anwesen ist toll,
Прекрасное и спокойное поселение, получившее свое название от древнего культа Аполлона Тиритаса.
Schönes und ruhiges Küstendorf, das von der Alten Verehrung von Appolon Tyritas genannt war.
С 1990 года поселение имеет местное самоуправление.
Die Gemeinde hat seit 1990 eine eigene Selbstverwaltung.
Поселение в Уэссексе было уничтожено, как только мы уехали.
Die Siedlung in Wessex ist kurz nach unserer Abreise zerstört worden.
Римляне основали поселение Bergintrum в провинции Пеннинские Альпы.
Die Römer gründeten die Siedlung Bergintrum in der Provinz Alpes Graiae.
В 2013 г. поселение подверглось разрушению.
Im Jahr 2013 wurde die Siedlung abgerissen.
Ягодное сельское поселение.
Schöne ländliche Wohnstuben.
Приволжское городское поселение.
Innerstädtische Erholungslandschaft.
Нет, нет. Мы не потеряем поселение. Этому не бывать.
Nein, wir verlieren das Anwesen nicht.
Поселение было основано в 1883 году, когда до этой точки дотянулась железная дорога Fremont,
War das eigentliche Gründungsdatum der Stadt, als die Fremont, Elkhorn, and Missouri Valley
Предположительно поселение возникло из военного лагеря,
Es wird vermutet, dass die Stadt aus einem Militärlager hervorging,
В 1136 году была воздвигнта церковь, а в 1150 году поселение стало называться Ниндорп Niendorpe.
Im Jahr 1136 wurde die erste Kirche errichtet und 1150 wurde der Ort Niendorpe genannt.
На следующий день я покинула поселение, увидела американскую автоколонну и вернулась на базу.
Am nächsten Tag verließ ich das Dorf mit einem US-Konvoi und ging zur Basis zurück.
В 2005 году индийский предприниматель Кришнан Сутантиран приобрел поселение, промышленные объекты,
Erwarb der indischstämmige amerikanische Unternehmer Krishnan Suthanthiran die Siedlung, Industrieanlagen, Wald
В 1852 году Томас Бенбоу Филипс из Трегарона основал поселение со 100 валлийскими жителями в Риу- Гранди- ду- Сул, в Бразилии.
Gründete Thomas Benbow Phillips aus Tregaron eine Siedlung mit ungefähr 100 Walisern im Staat Rio Grande do Sul in Brasilien.
Поселение Бостон было основано пуританами колонии Массачусетского залива, возглавляемыми Джоном Уинтропом.
Die Siedlung Boston wurde von verbrieften Puritanischen Kolonisten der Massachusetts Bay Colony unter Leitung von John Winthrop gegründet.
Около 1615 года англичане создали поселение на острове у Камбелло, которое существовало до 1623 года, пока не было уничтожено голландцами.
Die Engländer gründeten 1615 in der Nähe von Cambello eine Niederlassung, mussten diese aber 1623 nach einem Angriff holländischer Truppen aufgeben, die die Siedlung zerstörten.
Результатов: 131, Время: 0.1735

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий