ПОСЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

asentamientos
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции
aldeas
деревня
село
селение
поселок
город
деревушке
деревенских
сельских
colonos
поселенец
колонист
asentamiento
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции

Примеры использования Поселений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израиль продолжает строительство поселений на оккупированных сирийских Голанах,
Israel ha seguido construyendo colonias en el Golán sirio ocupado,
Мальдивская Республика обеспокоена вызывающими тревогу темпами роста поселений, поскольку в результате палестинцы оказываются лишены доступа к воде,
A Maldivas le preocupa el alarmante ritmo de expansión de las colonias, que privan a los palestinos del acceso al agua, la tierra
Лица памирской национальности в одном из поселений репатриантов, как представляется, слабо верят в то, что местные власти помогут решить испытываемые ими проблемы в области безопасности.
Los oriundos de Pamir que viven en un poblado de repatriados no confiaban al parecer en la ayuda de las autoridades locales en relación con sus problemas de seguridad.
Что касается неорганизованных поселений, оратор подчеркивает важность привлечения всех заинтересованных сторон,
Con respecto a los asentamientos informales, subraya la importancia de involucrar a todas las partes interesadas, el Estado
Прекратить действие чрезвычайного положения в отношении поселений кочевых общин
Suspenda el estado de emergencia en relación con los asentamientos de las comunidades nómadas
Строительство этого сооружения вокруг группы поселений Гуш- Эцион нарушит территориальное единство Вифлеема
La construcción de la barrera alrededor del asentamiento de Gush Etzion destruirá la contigüidad territorial de Belén
Представитель по вопросам поселений в Хевроне приветствовал решение о замене начальника полиции, указав,
El portavoz del asentamiento de Hebrón acogió con agrado la decisión de sustituir al jefe de la policía,
Израиль также навязывает свою колониальную систему поселений на всех оккупированных территориях; это- специфическая система, которая соединяет в себе колониализм и подобные на апартеид условия.
Israel ha impuesto también en todos los territorios ocupados su sistema de asentamientos de colonos, que combina el colonialismo con reglas parecidas a las del apartheid.
Во-первых, израильская политика создания поселений по-прежнему продолжается,
Primero, la política israelí en materia de asentamientos al igual que el establecimiento de asentamientos,
Оккупационные силы Израиля продолжают политику расширения поселений, несмотря на широкое осуждение таких методов международным сообществом.
Las fuerzas de ocupación israelíes continúan con la política de expansión de sus asentamientos, a pesar del amplio consenso internacional contra esta.
Это было вызвано запретом еврейских поселений в самой России( Москва
Esto se estimuló debido a la prohibición del asentamiento de judíos en la propia Rusia(Moscú
Он напоминает о том, что строительство поселений является противозаконным
El orador recuerda que la construcción del asentamiento es ilegal
Члены племени утверждали, что бульдозеры, выполняющие планировку участков для расширения поселений, проезжая мимо их палаток,
Los miembros de la tribu alegaban que las topadoras estaban nivelando el terreno para extender el asentamiento y pasaban cerca de sus tiendas
В частности, отметить, что население официально не признанных поселений не отдает себе отчета в важности вакцинации
En las localidades no reconocidas, en particular, no se ha tomado conciencia
коллективной гигиены жителей поселений рома нередко является причиной возникновения инфекционных заболеваний.
comunitario de los habitantes de las aldeas romaníes suele causar la aparición de enfermedades contagiosas.
В общей сложности в стране существуют 1 187 таких поселений, и на настоящее время услуги предоставляются в почти в 800 таких поселениях..
En el país hay 1.187 localidades de ese tipo, y en la actualidad se prestan esos servicios en aproximadamente 800 de ellas.
Поскольку постоянных поселений коренных жителей,
Debido a que no cuenta con asentamientos permanentes de indígenas,
Такие препятствия включают активное строительство израильских незаконных поселений на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме,
Dos de esas trabas son las intensas actividades ilegales en materia de asentamientos por parte de Israel en la Ribera Occidental
В различных районах штата Гуджарат созданы 86 поселений, в которых размещены 3644 семьи, пострадавшие в результате беспорядков,
Existían 86 colonias en distintas partes de Gujarat que acogían a 3.644 familias víctimas de los disturbios,
Неподалеку от одного из поселений был открыт золотой рудник,
Se había abierto en las proximidades de un asentamiento una mina de oro que había contaminado los ríos
Результатов: 6864, Время: 0.1063

Поселений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский