СТРУКТУРИРОВАННЫЕ - перевод на Испанском

estructurados
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
estructuradas
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
estructurado
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
estructurada
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать

Примеры использования Структурированные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На этом завершаются сфокусированные структурированные дебаты по пункту 7 повестки дня" Транспарентность в вооружениях".
Con ello concluimos el debate estructurado y específico sobre el tema 7 de la agenda titulado" Transparencia en materia de armamentos".
Ключом в разрешении кризиса в еврозоне являются надлежащие структурированные реформы в странах.
La clave para resolver la crisis de la zona del euro estriba en reformas apropiadamente estructurada en los países debilitados.
Уточнение стратегического плана реализации генерального плана капитального ремонта должно позволить создать структурированные рамки для обеспечения ответственности за задержки.
El perfeccionamiento del plan estratégico para la ejecución del plan estratégico de mejoras de infraestructura debería ofrecer un marco estructurado que garantizase la rendición de cuentas por los retrasos.
В отсутствие прогресса по программе работы мы предлагаем возобновить такие структурированные дискуссии.
A falta de avances sobre el programa de trabajo, proponemos que se reanude dicho debate estructurado.
Важно внедрять более структурированные и комплексные подходы к вопросам производительности,
Es importante avanzar hacia abordajes más estructurales e integrados pues la productividad,
а также структурированные последующие меры и четкий график их реализации.
así como un seguimiento ordenado y plazos definidos para su instrumentación.
ВТО недавно опубликовала обновленные сводные данные об охвате ряда международных соглашений, структурированные на основе глав таможенных кодов Согласованной системы.
La OMA ha publicado y actualizado recientemente una compilación de información sobre la cobertura de varios acuerdos internacionales, organizada con arreglo a los capítulos de los códigos aduaneros del Sistema Armonizado.
на Конференции надлежит поощрять структурированные дискуссии, ориентированные на достижение конкретных результатов.
debe fomentarse que los debates de la Conferencia estén estructurados y orientados a la consecución de objetivos.
Мы искренне надеемся, что целенаправленные структурированные прения, проведенные на Конференции по разоружению в этом году, создадут достаточный импульс для преодоления сложившегося тупика и позволят этому важному
Esperamos sinceramente que los debates estructurados y centrados que la Conferencia de Desarme ha celebrado este año le proporcionen el suficiente impulso para superar el punto muerto actual
В заключение позвольте мне выразить искреннюю надежду, что сфокусированные структурированные дебаты, которые мы провели
Permítanme terminar expresando la sincera esperanza de que los debates centrados y estructurados que hemos celebrado
Структурированные опросы и осуществляемый на местах анализ данных свидетельствуют о том,
Las entrevistas estructuradas y los análisis de registros realizados en el lugar demuestran que además de distribuir informes
работать, посещая структурированные консультационные программы, что сводит к минимуму
asisten a los programas de asesoramiento estructurado, lo que reduce a un mínimo la alteración de sus vidas cotidianas
Мы также полагаем, что структурированные дебаты на основе всех пунктов повестки дня на сессии этого года являют собой новаторскую попытку создать более восприимчивую атмосферу,
También creemos que los debates estructurados, basados en todos los temas de la agenda del período de sesiones de este año, constituyen un intento innovador de crear una atmósfera más receptiva
предлагать им структурированные способы пересмотра условий погашения или облегчения задолженности, включать страны с переходной экономикой в мировую экономику,
ofrecerles modalidades estructuradas de renegociación o alivio de la deuda es integrar a los países en transición en la economía mundial ampliando sus posibilidades de acceso a los mercados
Важно, чтобы, продолжая поиск пути к возобновлению переговоров, Конференция по разоружению провела структурированные и предметные дискуссии по всем пунктам, указанным в ее повестке дня, содержащейся в документе CD/ 1965.
Al tiempo que se sigue buscando el camino hacia la reanudación de las negociaciones, es importante que la Conferencia de Desarme mantenga debates estructurados y sustantivos sobre todos los temas enumerados en la agenda que figura en el documento CD/1965.
тем не менее, сумела провести целенаправленные и структурированные прения.
ha podido realizar un debate centrado y estructurado.
соответствующим организациям представить структурированные материалы по вопросам, касающимся интеграции социально-экономических аспектов изменения климата в оценку воздействия
las organizaciones pertinentes comunicaciones estructuradas en relación con la integración de los aspectos socioeconómicos del cambio climático en las evaluaciones del impacto
Группе контроля следует установить более формальные и структурированные связи с АС,
El Grupo de Supervisión debería establecer una relación más formal y estructurada con la UA, la IGAD
они не делают плохо структурированные проекты более жизнеспособными( Matsukawa and Habeck, 2007: 6).
los proyectos poco estructurados resulten más viables(Matsukawa y Habeck, 2007: 6).
также подготовить и провести структурированные дебаты по ДЗПРМ.
celebrar el debate estructurado sobre el TCPMF.
Результатов: 235, Время: 0.0345

Структурированные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский