СТУКА - перевод на Испанском

llamar
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
golpear
бить
избивать
избиение
удар
стучать
ударить
нанести удар
стука
побить
колотить
tocar
играть
трогать
сыграть
прикасаться
тронуть
постучать
прикосновение
дотрагиваться
пощупать

Примеры использования Стука на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этого стука в дверь ты ждешь всю свою жизнь.
Esperas por esto toda tu vida. El golpe en la puerta.
Без стука? Вот ордер.
No golpeamos cuando tenemos una orden.
Стука в дверь, означающего, что звонков больше не будет.
O a alguien que me dijera que no llamarías.
Пол стука сердца.
Lamitadde un latidodel corazón.
Стука, убей ее.
Stuka. mata a esta.
Только если войдет твой отец без стука.
Tu padre podría entrar y no me importaría.
Три мягких стука.
Esos tres golpes suaves.
Всегда используйте наш условный сигнал: Три стука и потом еще один стук.
Siempre usen nuestro código, tres golpes, y luego, un solo golpe.
Что я сказал насчет стука?
¿Que te dije acerca de tocar la puerta?
Ты помнишь… как мы подскакивали от каждого стука?
¿Recuerdas cómo era todos saltando a cada golpe?
И больше не слышит стука.
Ya no oye el golpeteo.
Я желаю вам не придет без стука", сказал он в тон аномальных раздражения, которые, казалось столь характерная для него.
Me gustaría que no vienen sin llamar", dijo en el tono de anormal exasperación que parecía tan característico de él.
Зайдешь еще раз без стука, я направлю свой ствол в твою жирную рожу и выпущу обойму.
Si vuelves a entrar sin llamar, voy a apuntarte con mi pipa… en tu puta cara gorda y vaciar el cargador.
И я тебе говорила не врываться в комнату без стука?
¡No! Y,¿qué te dije de entrar al cuarto de otros sin golpear?
И он вломился в комнату без стука, кричал, что я разрушаю крупнейшее слияние со времен Exxon Mobil.
Y entró en el cuarto, sin llamar, diciendo que estaba por destruir la mayor fusión desde Exxon Mobil.
не входить в мою кухню без стука, но, думаю, его никто не услышит.
no entrar en mi cocina sin llamar, también, pero dudo que alguien la oyera.
Все меняется в человеке, кроме стука его сердца, и Аллах однажды расцвел в этом стуке сердца.
Todo cambia en un hombre excepto el latido de su corazón, y Allahh una vez floreció en ese latido..
Смысл тайного стука- подать невербальный знак для подтверждения личности конспиратора.
Toda la idea de un saludo secreto es establecer una señal no verbal para verificar la identidad de uno de los co conspiradores.
Когда мы закончим, временные преступники и пираты вздрогнут от стука твоих сапогов.
Después que hayamos terminado, los criminales temporales y los piratas del tiempo por igual temblaran ante el sonido de las pisadas de tus botas.
Она вошла без стука, и поспешил наверх,
Ella entró sin llamar, y corrió escaleras arriba,
Результатов: 58, Время: 0.1402

Стука на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский