СУБСЧЕТА - перевод на Испанском

subcuenta
субсчет
вспомогательный счет
subcuentas
субсчет
вспомогательный счет

Примеры использования Субсчета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Субсчет для передвижных источников Целевого фонда для финансирования осуществления Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.
Subcuenta de Fuentes Móviles del Fondo Fiduciario para la financiación de la aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia.
А Включая взаимозачет сумм внутренних операций между Фондом Программы в области предупреждения преступности для ЮНОДК и субсчетом Фонда Программы в области предупреждения преступности для ЮНИКРИ.
A Incluye eliminaciones de transacciones internas entre los Fondos del Programa contra el Delito de la UNODC y la subcuenta del UNICRI en el Fondo del Programa contra el Delito.
Для отражения информации о похищенных или утраченных наличных средствах до вынесения окончательного решения был открыт субсчет дебиторской задолженности.
A tal fin, se ha abierto una subcuenta en las cuentas por cobrar para asentar información sobre el efectivo robado o perdido hasta que se determine definitivamente lo que ha de hacerse al respecto.
Если трудящийся теряет работу, он может снять до 10% суммы, находящейся на субсчете СПС.
En caso de que el trabajador no esté laborando, tiene la opción de efectuar retiros hasta del 10% del saldo de la subcuenta del SAR.
Субсчет Целевого фонда для программы оказания содействия полиции в Боснии
Subfondo del Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia
Сводка денежных операций по субсчетам Фонда промышленного развития за двухгодичный период 2000- 2001 годов по состоянию на 31 декабря 2001 года 74.
Resumen de las operaciones con cargo a subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial correspondiente al bienio 2000-2001 al 31 de diciembre de 2001.
Таблица 3: Сводка денежных операций по субсчетам Фонда промышленного развития за год, закончившийся 31 декабря 2000 года.
Cuadro 3: Resumen de las operaciones con cargo a subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial correspondientes al bienio 1998-1999 al 31 de diciembre de 2000.
он предусматривал бы ведение для каждого отдельного государства- участника субсчетов;
adicional para el Tribunal, ya que requeriría el mantenimiento de cuentas separadas para cada Estado Parte;
Это также позволило бы избежать дополнительного административного бремени по ведению субсчетов для индивидуальных государств- участников.
Esto evitaría también la carga administrativa de mantener cuentas separadas para los Estados Partes.
Субсчет для взносов правительства Ирака в неконвертируемой валюте в Чрезвычайный целевой фонд для оказания гуманитарной помощи Ираку, Кувейту и иракско- турецким
Subcuenta para las contribuciones del Gobierno del Iraq en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario de emergencia para la asistencia humanitaria al Iraq,
Однако такие активы могут использоваться для этих целей лишь посредством их перевода на субсчет целевого депозитного счета,
No obstante, esos haberes sólo podrán usarse a esos efectos mediante su transferencia a la subcuenta de la cuenta bloqueada de garantía,
путаницы в расходах и поступлениях между счетом и субсчетом. Он настоятельно рекомендовал открыть отдельный счет во исполнение резолюции 49/ 214 Генеральной Ассамблеи.
que los gastos y los ingresos se pudieran confundir entre la cuenta y la subcuenta, y solicitó el establecimiento de una cuenta independiente, de conformidad con la resolución 49/214 de la Asamblea General.
Целевые взносы на Субсчет проектов используются только для предпроектов и проектов, для которых они предназначались,
Las contribuciones destinadas a la Subcuenta de Proyectos solamente se utilizarán para las actividades previas a proyectos
Целевые взносы на Субсчет проектов используются только для предпроектов,
Las contribuciones asignadas a la Subcuenta de Proyectos solamente se utilizarán para los anteproyectos,
Целевые взносы на Субсчет проектов используются только для предпроектов и проектов, для которых они предназначались,
Las contribuciones destinadas a la Subcuenta de Proyectos se utilizarán solamente para las actividades previas a proyectos
Остаток средств на субсчете ЮНИКРИ указан с учетом списания остатков объявленных взносов Фонда для борьбы с наркоторговлей в размере 500 000 долл.
La subcuenta del UNICRI registra el paso a pérdidas y ganancias de 500.000 dólares correspondientes a una promesa de contribución de Fonds de lutte
Предварительное изучение этого вопроса показывает, что никаких средств на субсчет целевого депозитного счета пока не поступало и не разрабатывалась подробная процедура перечисления средств на субсчет и его использования.
El examen inicial de la cuestión indica que hasta la fecha no se han transferido fondos a la subcuenta de la cuenta bloqueada de garantía y que no se ha elaborado ningún mecanismo detallado en relación con la transferencia de fondos a la subcuenta y la utilización de ésta.
В то же время Комитет указал, что полномочия на выделение средств для покрытия расходов Управления следует ограничить суммой наличности, имеющейся на субсчете Чрезвычайного целевого фонда для Афганистана.
Al propio tiempo, la Comisión señaló que la autorización para habilitar créditos destinados a sufragar los gastos de la Oficina debería limitarse a la cantidad de efectivo disponible en la subcuenta del Fondo Fiduciario de Emergencia para el Afganistán.
Что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/ 214 изначально рекомендовала открыть для Добровольного фонда для коренных народов отдельный счет, а не субсчет, как это сделано в настоящее время.
En su resolución 49/214, la Asamblea General había recomendado originalmente que se estableciera una cuenta independiente y no, como se hacía ahora, una subcuenta del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas.
восстановлению управляло 26 целевыми фондами и субсчетами целевых фондов, которые сейчас включены в ТЦФ для предупреждения кризисов и восстановления( ТЦФ ПКВ).
Recuperación había gestionado 26 fondos y subfondos fiduciarios, que actualmente están integrados en el FFT sobre prevención de crisis y recuperación.
Результатов: 41, Время: 0.0341

Субсчета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский