СУДЕБНО-МЕДИЦИНСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ - перевод на Испанском

forense
коронер
судмедэксперт
патологоанатом
судебный
судебно-медицинский
криминалист
криминалистический
examen medicoforense
судебно-медицинской экспертизы
проведение судебно-медицинского обследования
del examen médico forense
forenses
коронер
судмедэксперт
патологоанатом
судебный
судебно-медицинский
криминалист
криминалистический
peritaje médico
медицинское освидетельствование
заключению медицинской экспертизы
судебно-медицинской экспертизы
относительно проведения судебно-медицинского освидетельствования
el informe medicoforense

Примеры использования Судебно-медицинской экспертизы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ранения, судья распоряжается о проведении судебно-медицинской экспертизы в отношении соответствующих заключенных.
los detenidos presentan secuelas de agresiones y lesiones, el juez ordena que se les realice un examen forense.
передается из Вены в Нью-Йорк для повышения эффективности работы Группы судебно-медицинской экспертизы, базирующейся в Центральных учреждениях.
de Viena a Nueva York para reforzar la labor de la Dependencia de Investigaciones Forenses, que está en la Sede.
собрало образцы для проведения в Хартуме судебно-медицинской экспертизы.
a los sospechosos y recogió muestras para su examen forense en Jartum.
Например, ММП провела среди сотрудников государственных медицинских служб Гватемалы подготовку по надлежащим процедурам судебно-медицинской экспертизы детей- жертв изнасилования.
Por ejemplo, IJM impartió capacitación a las autoridades médicas del Estado de Guatemala en procedimientos apropiados de exámenes forenses de niños víctimas de violación.
Так, 25 июня 2009 года судья распорядился о проведении дополнительной судебно-медицинской экспертизы и потребовал представления результатов экспертизы в течение трех месяцев.
Por ejemplo, el 25 de junio de 2009, un juez ordenó que se realizaran nuevas pruebas forenses y pidió que se le proporcionaran los resultados en un plazo de tres meses.
Адвокат г-на Бутаева обратил внимание суда на тот факт, что признательные показания его подзащитного противоречат результатам судебно-медицинской экспертизы.
El abogado del Sr. Butaev señaló al tribunal que la confesión de su cliente estaba en contradicción con los resultados de un examen medicoforense.
Затем патологоанатом Джалал- Абадского областного центра судебно-медицинской экспертизы в присутствии патологоанатома из Центра судебно-медицинской экспертизы Аксыйского района произвел вскрытие.
Un patólogo del Centro Médico Forense Regional de Jalalabad hizo una autopsia en presencia de un segundo patólogo del Centro Médico Forense del Distrito de Aksy.
отправим их в Харрисбург для судебно-медицинской экспертизы.
lo enviamos todo a Harrisburg para análisis forense.
возлагается на учреждения судебно-медицинской экспертизы.
por la tortura reposa en el examen médico forense.
Европейский суд по правам человека считает, что несвоевременное получение данных судебно-медицинской экспертизы-- один из важнейших факторов, препятствующих эффективности расследования.
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos consideró que no obtener pruebas forenses a tiempo era uno de los principales factores que contribuían a la ineficacia de la investigación.
проведения повторного допроса в судебной полиции и проведения судебно-медицинской экспертизы.
un nuevo interrogatorio por la policía judicial y un examen medicoforense.
эти образцы были направлены в Национальный институт судебно-медицинской экспертизы Ирака для их анализа.
se enviaron al Instituto Nacional de Medicina Forense del Iraq para que las analizara.
хотя результатов судебно-медицинской экспертизы было представлено мало.
si bien las pruebas forenses eran escasas.
КПП выразил озабоченность в связи с утверждениями об ограничении возможностей для проведения независимой судебно-медицинской экспертизы в случаях смерти в условиях содержания под стражей.
El CAT expresó su preocupación por las restricciones que supuestamente se imponían a la realización de exámenes forenses independientes en relación con los casos de muertes de personas encarceladas.
не согласующихся между собой показаний заявителя и результатов судебно-медицинской экспертизы никаких других доказательств в обоснование его утверждений выявлено не было.
incoherentes del autor y las conclusiones del examen medicoforense, no se hallaron pruebas que respaldaran sus alegaciones.
сохранены для проведения судебно-медицинской экспертизы и анализов.
conservaron con miras a un análisis y examen forense.
проверены Республиканским центром судебно-медицинской экспертизы.
verificado en el Centro Republicano de Exámenes Médicos Forenses.
В области судебно-медицинской экспертизы Национальный институт судебной медицины
En materia forense, el Instituto Nacional de Medicina Legal
Предоставление консультаций по укреплению потенциала судебно-медицинской экспертизы; содействию научным исследованиям,
Asesoramiento sobre el fortalecimiento de la competencia y capacidad forense, y facilitación de la investigación y los estudios científicos
результаты проведенной 13 февраля 1998 года судебно-медицинской экспертизы показали, что причиной смерти потерпевшего стала механическая асфиксия.
había disparado contra un tal Alimov, mientras que el examen medicoforense de 13 de febrero de 1998 había establecido que la causa de la muerte de la víctima había sido" asfixia mecánica".
Результатов: 304, Время: 0.0705

Судебно-медицинской экспертизы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский