СУЖЕНИЯ - перевод на Испанском

reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить
limitar
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
disminuyan
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
contracción
сокращение
спад
снижение
сжатие
кризис
сужение
уменьшение
схватки
сократился
падение
de restricción
ограничительных
ограничивающих
об ограничении
запретительный
сдержанности
запрет
рестрикции

Примеры использования Сужения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соглашение о свертывании производства имеет важное значение для сужения доступа к тем расщепляющимся материалам, которые могут быть использованы в ядерных взрывных устройствах,
Un acuerdo de cesación es un elemento importante para reducir la disponibilidad de material fisionable que pueda ser utilizado para explosivos nucleares,
Небольшой прогресс достигнут в деле сужения гендерного разрыва в сфере образования.
Los avances en la reducción de las disparidades entre los géneros en la educación han sido modestos,
Один из выступавших отметил обязательство его правительства оказывать региональную помощь в целях создания центров поддержки реформы, направленной на борьбу с коррупцией, сужения возможностей для коррупции
Un orador señaló el compromiso de su Gobierno de prestar asistencia regional a fin de crear respaldo popular para la reforma encaminada a combatir la corrupción, reducir las oportunidades de corrupción
Тем не менее, фактом сужения площади ледового покрова воспользовались группы защитников животных и окружающей среды в качестве предлога для того,
Sin embargo, la reducción de la cubierta de hielo ha servido de excusa a grupos de defensa de los derechos de los animales y de defensa del medio ambiente
Смысл сужения масштабов отчетности для первоначального набора отобранных показателей и его сведения только к районам, которые затронуты опустыниванием, деградацией земель
Los motivos para limitar la escala de la presentación de información sobre el conjunto originario de indicadores seleccionados solo a aquellas zonas que estén afectadas por la desertificación,
это имело место в данном деле, суду не следует" принимать меры для сужения сферы применения арбитражной оговорки".
compromisoria de alcance amplio, como ocurría en el presente caso, el Tribunal" no debe mostrarse quisquilloso tratando de reducir el ámbito de aplicación de la cláusula".
Возможность сужения направленности программ появляется в основном в период подготовки ОНСС,
La oportunidad de limitar la orientación del programa se presenta principalmente, aunque no exclusivamente,
Оно твердо считает, что целостное развитие всей страны невозможно без сужения и ликвидации разрыва
Creemos firmemente que el país no puede desarrollarse integralmente sin que disminuyan y desaparezcan las disparidades
особенно опасность постепенного сужения по двум аспектам тех элементов, которые в настоящее время мы
en especial el peligro de reducción progresiva en dos dimensiones de lo que se entiende comúnmente
вопрос заключается в том, как добиться этого без сужения пространства для маневра в политике, имеющегося у развивающихся стран.
la cuestión era cómo lograr esto sin reducir el espacio de políticas de los países en desarrollo.
Частично это было обусловлено сокращением размеров бюджета, а частично-- необходимостью сужения направленности или реорганизации программ в целях достижения более конкретных и более точно сформулированных результатов.
Ello obedeció en parte a la disminución en el presupuesto y en parte se hizo para limitar la orientación del programa o reestructurarlo a fin de producir resultados más concretos y mejor definidos.
ухудшения качества жизни и сужения возможностей для развития.
el empeoramiento de la calidad de vida y la reducción de las opciones de desarrollo.
одного из важных факторов сужения географической сферы присутствия ядерного оружия,
un factor importante para reducir el ámbito geográfico de la presencia de armas nucleares
страдающие от отсутствия продовольственной безопасности, сужения возможностей экономического роста,
que han debido encarar la inseguridad alimentaria, la reducción de las oportunidades de empleo
обладает уникальным потенциалом сужения научной неуверенности относительно грядущих катастроф.
aporta un potencial singular para reducir la incertidumbre científica sobre fenómenos desastrosos futuros.
считает назревшей необходимость пересмотра нынешней формулы, которая в условиях заметного сужения миротворческой деятельности дает очевидные сбои.
cuenta de apoyo y estima que ha llegado el momento de revisarla, dado que la reducción apreciable de las operaciones de mantenimiento de la paz tiene repercusiones evidentes.
предложенные законы, с тем чтобы существенно сократить с последующей возможной отменой применение смертной казни посредством последовательного сужения круга преступлений, караемых смертной казнью.
la legislación vigente y propuesta a fin de reducir de manera sustancial la aplicación de la pena de muerte mediante la disminución progresiva del número de delitos que entrañaban dicha pena, con la finalidad última de abolirla.
точно измерить с помощью модели потери нефти даже без введения в модель конкретного показателя поверхностного сужения.
modelo del petróleo perdido, aunque no haya habido reducciones especificas en superficie.
В ожидании сужения доступа к международной помощи некоторые страны со средним уровнем дохода,
En previsión de la disminución del acceso a la asistencia internacional, algunos países de ingreso mediano,
Хочу в этой связи отметить опасность сужения компетенции организации,
A este respecto, desearía señalar a la atención el peligro de que se reduzca la esfera de competencia de la organización,
Результатов: 113, Время: 0.1405

Сужения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский