СФЕРАМ - перевод на Испанском

esferas
область
сфера
направление
деятельность
ámbitos
охват
круг
области
сфере
уровне
рамках
вопросах
арене
направлении
масштабы
sectores
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
campos
поле
кампо
области
сфере
лагере
деревне
сельской местности
полевых
селе
площадке
áreas
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере
esfera
область
сфера
направление
деятельность
ámbito
охват
круг
области
сфере
уровне
рамках
вопросах
арене
направлении
масштабы
materias
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении

Примеры использования Сферам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их можно было бы укреплять за счет прокладки мостиков к иным сферам.
del sistema multilateral y pueden fortalecerse si se tienden puentes a diferentes campos.
равный доступ девушек и женщин ко всем уровням и сферам образования.
las mujeres pudiesen acceder en igualdad de condiciones a todos los niveles y materias educativas.
рассматривали вопросы, относящиеся к их соответствующим сферам компетенции.
trataron cuestiones correspondientes a sus respectivos ámbitos de competencia.
Люксембург также решил уделять главное внимание в процессе развития своего сотрудничества социальным сферам, и в частности образованию и здравоохранению.
Asimismo, Luxemburgo decidió concentrar su cooperación en los sectores sociales y, en especial, en los sectores de la educación y la salud.
Санкционирующее законодательство и меры, разработанные и применяемые с целью обеспечения политической децентрализации к надлежащим сферам правительства;
Elaboración y aplicación de legislación y medidas habilitadoras con el fin de asegurar la descentralización fiscal y política de la esfera pertinente del gobierno;
заинтересованные стороны должны координировать их по всем секторам и сферам обучения.
coordinarse con todos los agentes y partes interesadas de todos los sectores y campos de estudio.
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что доклад не содержит достаточных данных в разбивке по признаку пола по всем сферам, охватываемым Конвенцией.
Al Comité le preocupa que el informe no contuviera suficientes datos desglosados por sexos en todos los ámbitos abarcados por la Convención.
Пожалуйста, представьте данные о студентах- выпускниках высших учебных заведений с разбивкой по полу о по сферам обучения, а также данные о долговременных тенденциях.
Sírvase proporcionar datos desglosados por sexos sobre los estudiantes que finalizan sus estudios superiores, clasificados por áreas de estudio, así como las tendencias a lo largo del tiempo.
большинство таких действий относится к конституционной и законодательной сферам.
la mayor parte de estas iniciativas son de ámbito constitucional o legislativo.
учреждения и организации могут консультироваться с Комитетом по вопросам, относящимся к их сферам деятельности.
organizaciones pueden consultar al Comité en relación con cuestiones relativas a su ámbito de actividad.
Коэффициенты выполнения показателей с разбивкой по сферам работы свидетельствуют о том, как осуществляются все аспекты мандата ПРООН.
Las tasas de resultados por línea de servicios muestran el desempeño en las distintas esferas del mandato del PNUD.
Япония хотела бы уделить больше внимания сферам здравоохранения и образования, где наблюдается особенно медленный прогресс.
El Japón hará un mayor hincapié en la salud y la educación donde el avance ha sido particularmente lento.
Права женщин включают право на справедливый доступ к сферам экономической, социальной,
Los derechos de las mujeres comprenden el acceso equitativo en las esferas económica, social,
Недостаточный доступ женщин- инвалидов к сферам науки, техники,
Las razones por las cuales las mujeres con discapacidad carecen de acceso a la ciencia,
Поэтому естественно, что этот комплексный подход к различным сферам использования океана и развития морских ресурсов
Por lo tanto, es lógico que en la aplicación de la Convención se adopte este enfoque integrado en cuanto a los diferentes usos de los océanos
Я вручаю свою судьбу трем сферам времени… До самого конца.
Le seguiré y dejaré mi destino en manos de los tres reinos del tiempo hasta el final.
Вместе с тем я взял сейчас слово, чтобы осветить позицию моей страны по некоторым размытым сферам нашей работы.
Sin embargo, hago uso de la palabra en esta ocasión para subrayar la posición de mi país sobre algunos aspectos imprecisos de nuestra labor.
О стратегических результатах ФКРООН сообщается, соответственно, по сферам местного самоуправления,
Así pues, en el informe se presentan los resultados estratégicos del FNUDC en los ámbitos de la administración local,
Он посвящен, в частности, сферам деятельности государства
está consagrado en particular a las esferas de acción del Estado
относящихся к экономической и социальной сферам, и выработки консенсуса по ним;
de creación de consenso en las esferas económica y social;
Результатов: 292, Время: 0.0265

Сферам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский