СФОКУСИРОВАННЫМ - перевод на Испанском

centrado
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
específico
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
concretas
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
centrados
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
centrada
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить

Примеры использования Сфокусированным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
остаток сессии этого года, что позволит нам сфокусированным образом израсходовать свое наличное время.
sesiones del presente año, que nos permitirá aprovechar el tiempo disponible más racionalmente.
сейчас, останется сфокусированным; будет продолжать ухудшаться положение с распределением благ при невозможности увеличения доли мирового населения,
el gobierno mundial permanecería centrado igual que ahora; la distribución cada vez peor y el hecho de no ampliar las mejoras del bienestar
тем более что мы включились в дискуссии по сфокусированным проблемам, или в симметричные дискуссии, под общим лидерством шести председателей.
estamos enfrascados en debates sobre cuestiones concretas o en discusiones simétricas bajo la dirección común de los seis Presidentes.
приведет к плодотворным обменам, сфокусированным на вопросах, которые были идентифицированы после согласования повестки дня,
llevarnos a intercambios fructíferos centrados en los temas identificados después de aprobar la agenda, y esperamos
приложение к национальному докладу, что позволит сделать сам доклад лаконичным и сфокусированным на наиболее важных шагах, предпринятых государством- участником по выполнению своих международных обязательств по соответствующему договору;
lo que permitiría presentar informes concisos y centrados en las medidas más importantes adoptadas por los Estados partes para cumplir con las obligaciones internacionales contraídas en virtud del tratado correspondiente;
Она также готова продолжать более сфокусированным образом дискуссии по СВУ, коль скоро Группа экспертов идентифицировала проблемы,
También está dispuesta a continuar de manera más centrada los debates sobre los artefactos explosivos improvisados, habiendo el Grupo
за три месяца до заседаний, которые будут проходить под российским председательством на КР, являет собой пример того, как помочь делегациям надлежащим образом провести подготовку на экспертном уровне к этим сфокусированным дебатам, и я очень благодарен этим делегациям за это.
más de tres meses antes de las sesiones que se celebrarán bajo la Presidencia rusa de la Conferencia de Desarme es un ejemplo de cómo ayudar a las delegaciones a prepararse debidamente a nivel de expertos para esos debates centrados, y agradezco mucho al respecto a ambas delegaciones.
назвав новый порядок<< сфокусированным>> или<< рационализированным>> или включив положение о
nuevo procedimiento específico o simplificado, ni tampoco en que se inicie su aplicación a partir del segundo
предпринятые в ходе подготовки этого доклада, мы хотели бы, чтобы он отражал более сфокусированным и точным образом
habríamos deseado que en él se reflejara de una forma más concreta y exacta lo que realmente sucede en la Palestina ocupada,
Группа имплементационной поддержки занималась оказанием содействия координаторам в подготовке к предметным дискуссиям, сфокусированным на всех тематических вопросах,
al 12 de abril de 2013, la Dependencia asistió a los coordinadores en la preparación de las deliberaciones sustantivas concentrándose en todas las cuestiones temáticas,
Группа экспертов продолжает обследовать более сфокусированным образом проблему СВУ в контексте дополненного Протокола II с акцентом, в особенности, на строгое и эффективное осуществление всех соответствующих положений Протокола, а когда уместно, и в синергии с
El Grupo de Expertos seguirá estudiando de manera más específica la cuestión de los artefactos explosivos improvisados en el contexto del Protocolo II Enmendado,
Февраля( вторник): сфокусированная дискуссия по ядерному разоружению;
De febrero(martes)*: Debate centrado sobre el desarme nuclear.
Марта( четверг)* сфокусированная дискуссия по ядерному разоружению;
De marzo(jueves)*: Debate centrado sobre el desarme nuclear.
Китайская делегация приветствует сфокусированные дебаты по ПГВКП.
La delegación de China acoge satisfactoriamente el debate específico sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Система резервных соглашений могла бы быть более сфокусированной и эффективной.
El sistema de acuerdos fuerzas de reserva podría estar mejor centrado y ser más eficaz.
В этой связи я хотел бы сослаться на сфокусированные дебаты по ДЗПРМ.
A este respecto, quisiera referirme al debate centrado sobre el TCPMF.
Сфокусировать всю свою магию на одном человеке.
Enfocar toda de mi magia en una sola persona.
Однако разработка более целенаправленной и сфокусированной стратегии связана с определенным риском.
Sin embargo, la creación de una estrategia más centrada y perfilada conlleva ciertos riesgos.
Корпоративный сектор породил глобальную индустрию, сфокусированную на обмене технологиями слежения.
El sector empresarial ha generado una industria mundial centrada en el intercambio de tecnologías de vigilancia.
Эти общие соображения лягут в основу разработки более сфокусированных региональных приоритетов.
Estas consideraciones generales darán lugar a las siguientes prioridades regionales más específicas.
Результатов: 41, Время: 0.0438

Сфокусированным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский