СХОЖЕСТЬ - перевод на Испанском

similitud
сходство
схожесть
общего
аналогичность
аналогичные
схожие
сходные
сходные черты
semejanza
сходство
схожесть
подобию
напоминают
общего
одинаковости
похожи
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
similitudes
сходство
схожесть
общего
аналогичность
аналогичные
схожие
сходные
сходные черты
semejanzas
сходство
схожесть
подобию
напоминают
общего
одинаковости
похожи
similaridad
сходство
схожесть

Примеры использования Схожесть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обратимые фигуры- это оптическая иллюзия, которая использует графическую схожесть и свойства зрительной системы интерпретации двух и более различных форм изображения.
figuras reversibles son imágenes con ilusiones ópticas las cuales explotan similitudes gráficas y otras propiedades de la interpretación del sistema visual entre dos o más formas distintas de imágenes.
Следует отметить, что прежние статьи 37 и 38, несмотря на их схожесть, касаются различных ситуаций.
Cabe señalar que los antiguos artículos 37 y 38, a pesar de su similitud, se referían a situaciones distintas.
При группировании стран в кластеры необходимо в максимально возможной степени учитывать схожесть национальных условий.
Al reunir a los países en grupos deberá tenerse en cuenta, en lo posible, la similitud de las circunstancias nacionales.
Вот, что навело меня на вас, схожесть с убийством Чарльза Тайберна.
Eso me puso sobre ti, la similitud con el caso del asesinato de Charles Tyburn.
Поэтому, несмотря на схожесть, в настоящем докладе эти вопросы рассматриваются отдельно в разных разделах.
Por ello, a pesar de sus analogías, en el presente informe estas cuestiones se tratan en distintas secciones.
Ну, схожесть в каждой сцене в сочетании с близким временем смертей безусловно, делает это возможным.
Bueno, la consistencia de cada escena del crimen combinado con la cercanía de las muertes sin duda lo convierte en una posibilidad.
Схожесть условий службы имеет особую важность с учетом того,
La coherencia de las condiciones de servicio es especialmente importante,
Самой интригующей частью эпизода является схожесть мультяшного Виктора с Президентом Украины Виктором Януковичем,
Lo más intrigante del episodio, sin embargo, es los parecidos entre el personaje de Victor y el presidente ucraniano Viktor Yanukovych,
Близость и схожесть иногда вызывают чувство страха в сердцах и умах многих уязвимых людей-- страха утратить своеобразие в условиях глобализации.
La proximidad y la uniformidad a veces generan temor en muchos corazones y mentes vulnerables, temor de perder la propia identidad frente a la mundialización.
Его делегация отметила схожесть между взглядами Комиссии
Australia ha observado similaridades entre las opiniones de la CDI
Для того чтобы проиллюстрировать схожесть каждого МСФО с соответствующим Положением об ОПБУ Южной Африки,
A fin de indicar la similitud entre cada NIIF y su Principio de GAAP de Sudáfrica correspondiente,
Схожесть французских и чешских денег состоит в том,
La semejanza del dinero francés
Также могут иметь определенную схожесть с деятельностью наемников насильственные похищения европейских граждан, совершенные в январе
También podrían tener alguna similitud con actividades mercenarias los secuestros extorsivos de ciudadanos europeos realizados en enero
Применительно к Соединенным Штатам Америки наблюдается схожесть величины потребления ртути, указанной в этом докладе( 9 тонн в 2005 году),
En el caso de los Estados Unidos, existe una similitud entre los valores de consumo de mercurio proporcionados en el presente informe(9 toneladas en 2005)
Хотя не все их рассказы имеют схожесть в стилистике и сюжетах, у очень многих историй есть уникальные аспекты, которые отражают характер рассказчиков или то, что они считают наиболее важными для себя.
Aunque no todas sus historias tienen estilos y tramas similares, en muchas de las historias, cada personaje tiene un aspecto único que refleja la naturaleza del narrador, y lo que encuentran más importante para ellos mismos.
общность языков и схожесть практических видов деятельности и норм в области культуры.
los lenguajes comunes y las prácticas y normas culturales similares.
бедные- меньше, схожесть была поразительной.
los pobres más pobres, la similitud fue algo increíble.
структурную схожесть и возможные отличия аналогичных веществ и рассматриваемого химического вещества,
las posibles diferencias y similitudes estructurales de las sustancias análogas en relación con el producto químico que se examina,
можно наблюдать схожесть политического развития в Узбекистане
se pueden ver muchas semejanzas con los acontecimientos políticos en Uzbekistán
несмотря на схожесть правовых систем.
con independencia de la similitud de los sistemas jurídicos.
Результатов: 116, Время: 0.0561

Схожесть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский