СХОЖИМ - перевод на Испанском

similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
análogas
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
parecidas
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
semejante
аналогичный
такой же
аналогично
подобного
похож
сходным
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии

Примеры использования Схожим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Схожим образом мобильное население XXI века, как правило, помогает странам своего происхождения получать доступ к рынкам,
De manera similar, las poblaciones más móviles del siglo veintiuno están ayudando a sus patrias a lograr acceso a mercados
просто представлять аналогичную резолюцию или оказать поддержку схожим резолюциям при условии взаимной поддержки, Организация решила выслушать высказываемые озабоченности и представила должным образом исправленную резолюцию.
condición para apoyar otras resoluciones parecidas, la Organización se ha mostrado resuelta a escuchar las preocupaciones expresadas y ha presentado una resolución verdaderamente enmendada.
развития под председательством лауреата Нобелевской премии по экономике Майкла Спенса пришла к схожим выводам в докладе 2008 года« Доклад об экономическом росте:
presidida por el economista y premio Nobel Michael Spence, llegó a una conclusión similar en su informe de 2008, El informe del crecimiento:
Интернет применяются к схожим видам деятельности.
se han aplicado a actividades análogas.
Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам,
El telescopio está construido de manera similar al, que ustedes conocen bien, Telescopio Espacial Hubble,
Схожим образом международная организация<< Женщины городов>> занимается выявлением
Del mismo modo, Women in Cities International está investigando
Схожим образом, если оставлять людей просто стоять или стоять на коленях
Del mismo modo, es improbable que obligar a las personas a permanecer arrodilladas,
Например, в одном исследовании было продемонстрировано, что состав микробных сообществ в двух гидротермальных участках различного местоположения был крайне схожим: 92 процента генетических последовательностей субъединичных рибосомных ДНК были идентичными70.
Por ejemplo, un estudio ha demostrado que la composición de la comunidad microbiana en dos sitios hidrotermales ubicados en zonas separadas era muy similar, dado que el 92% de los genes que codificaban para la subunidad pequeña de ADN ribosomático eran los mismos en la secuencia70.
такое ответственное поведение людей в сексуальной жизни становится все больше схожим с сексуальным поведением людей в других европейских странах.
anticonceptivo en Eslovenia se puede calificar de responsable y que cada vez es más semejante al de otros países europeos.
физическим сходством, и схожим костюмом, но с совершенно другой историей происхождения и другой личностью.
y con un traje similar, pero con una personalidad y una historia completamente distinta.
Объединение резолюций по схожим вопросам( например,
La combinación de resoluciones sobre temas similares(por ejemplo,
доклады разным договорным органам, часто по весьма схожим или совпадающим вопросам.
por separado a diferentes órganos creados en virtud de tratados, con frecuencia en relación con cuestiones muy similares o que se superponen.
в прошлом не существовало никакого процесса обмена межсекторальной информацией и знаниями по схожим главам различных дополнений.
hasta ahora no se ha establecido ningún proceso para intercambiar información y conocimientos pertinentes para capítulos similares de los distintos suplementos.
на устранение последствий потери информации и дублирования основной работы по схожим проектам или направлениям деятельности.
la consecuencia de la pérdida de información y la duplicación del trabajo básico para proyectos o actividades similares.
общей эффективностью), схожим с теми, которые покрываются в рамках аудиторских проверок УВР.
se centran en cuestiones(relacionadas con la economía, la eficiencia y la eficacia) similares a las incluidas en las auditorías de la Oficina.
рассмотрения жалоб и других заявлений по схожим проблемам.
otras comunicaciones sobre cuestiones similares.
активизировать прения по схожим пунктам.
mejorar los debates sobre temas similares.
которые используются в регионе, является схожим, хотя мешки из-под риса сделаны, как правило, из нейлона,
de cacao utilizados en la región es parecida, si bien los primeros generalmente están fabricados con nailon,
По сравнению с МСЭ, схожим по размеру специализированным учреждением,
En comparación con la Unión Internacional de Telecomunicaciones(UIT), organismo especializado de tamaño análogo con presencia sobre el terreno,
По причинам, схожим с теми, которые только что рассматривались в предыдущем пункте,
Por motivos análogos a los que se acaban de examinar en el párrafo precedente,
Результатов: 74, Время: 0.0638

Схожим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский