СЧИТАЮЩЕЙСЯ - перевод на Испанском

considerada
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
considerado
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить

Примеры использования Считающейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
протестантское движение ХХ века, которое делает упор на буквальном толковании библии, считающейся основой христианской жизни
un movimiento protestante del siglo XX que pone el énfasis en una interpretación literal de la Biblia, que se considera el fundamento de una vida
разрешить списание денежных убытков и считающейся безнадежной дебиторской задолженности.
ganancias las pérdidas de efectivo, cuentas y valores por cobrar que se consideren incobrables.
мандаты Специальных докладчиков Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго входят в категорию деятельности, считающейся деятельностью многолетнего характера.
dice que los mandatos de los Relatores Especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo entran en la categoría de actividades que se consideran de carácter permanente.
противоречит презумпции невиновности, считающейся основополагающим принципом их отечественного уголовного права,
entraba en contradicción con la presunción de inocencia, considerada un principio fundamental en el derecho penal nacional,
бессрочном продлении действия Договора, поскольку это решение связано с резолюцией по Ближнему Востоку, считающейся одним из самых важных элементов соглашения о бессрочном продлении действия Договора.
esa decisión guarda relación con la resolución relativa al Oriente Medio, considerada uno de los pilares más importantes del acuerdo sobre la prórroga indefinida del Tratado.
также считающейся близкой к правительству,
también considerado próximo al Gobierno,
На оставшейся части рынка, считающейся" открытой" в том смысле,
El resto del mercado considerado" abierto" en el sentido de
право лишать их правовой помощи до получения от них информации, считающейся следователями жизненно важной.("
asistencia jurídica hasta que los interrogadores obtuvieran de ellos información que consideraran vital.(Ha' aretz,
Вместе с тем за государством- преемником следует признать право выразить намерение изменить территориальную сферу действия оговорки, считающейся сохраненной по отношению к нему:
Ahora bien, debe reconocerse al Estado sucesor la facultad de manifestar su intención de modificar el alcance territorial de una reserva que se entienda que ha sido mantenida con respecto a él:
В связи с этим можно упомянуть об одной мере, считающейся первой в своем роде в Иордании и принятой в ответ на требования НПО
A este respecto, cabe señalar una medida que se considera que es la primera en su tipo que se adopta en Jordania y, por cierto,
мандат Специального докладчика относится к категории деятельности, считающейся долгосрочной, и что положения о деятельности такого рода уже включены в предлагаемый бюджет по программам на 2004- 2005 годы по разделу 24<< Права человека>>
que el mandato del Relator Especial se incluye en la categoría de actividades que se consideran de carácter perenne y que en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, en la sección 24, Derechos humanos, figuran ya partidas para actividades de ese carácter.
Вместе с тем, за государством- преемником следует признать право выразить намерение изменить территориальную сферу действия оговорки, считающейся сохраненной по отношению к нему: таков смысл части фразы" за исключением случаев,
Ahora bien, debe reconocerse al Estado sucesor la facultad de manifestar su intención de modificar el alcance territorial de una reserva que se considere mantenida con respecto a él: ese es el sentido de la frase" a menos que el Estado sucesor
Предполагается, однако, что заявление, посредством которого государство- преемник выразит свое намерение расширить территориальную сферу действия оговорки, считающейся сохраненной по отношению к нему,
Sin embargo, queda entendido que una declaración por la que un Estado sucesor expresara su intención de ampliar el alcance territorial de una reserva que se considera mantenida con respecto a él no afectaría,
Оратор просит первого участника дискуссии описать некоторые передовые методы применительно к системам устойчивого производства продовольствия в Гайане, считающейся страной, в которой обеспечивается продовольственная безопасность,
El orador pide al primer panelista que describa algunas de las mejores prácticas en relación con los sistemas de protección sostenible de los alimentos en Guyana, que se considera un país seguro en materia alimentaria,
будут продолжать участвовать в деятельности, считающейся<< несовместимой со статусом организаций гражданского общества>>
seguían participando en actividades que se consideraban" incompatibles con su condición de organizaciones de la sociedad civil".
Он добавляет, что, даже если Комитет готов согласиться с тем, что определенный общий правовой режим НПО может служить определенной цели, считающейся законной согласно статье 22, представляется совершенно ясным,
Añade que, incluso si el Comité estuviera dispuesto a aceptar que algún tipo de régimen de aplicación general relativo a las ONG pudiera estar al servicio de algún fin considerado legítimo por el artículo 22,
обо всех подозрительных или необычных операциях, которые дают основание полагать, что они прямо или косвенно связаны с противозаконной деятельностью, считающейся по закону деликтом
inhabituales que susciten la sospecha de estar vinculadas directamente con bienes procedentes de actos ilícitos que la legislación considera delitos o faltas,
В рамках инициативы, считающейся первым шагом такого рода,
De resultas de una iniciativa que se considera la primera de su tipo
приобретение гамма-камеры, считающейся крупным шагом вперед в медицинской науке.
la adquisición de una cámara gamma, que se considera un gran avance en la ciencia médica.
ограничение доступа к информации, считающейся конфиденциальной или секретной;
limitando el acceso a la información considerada confidencial o secreta,
Результатов: 53, Время: 0.0315

Считающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский